Translate to
Uh, publicado en la esquina como un trampero, uh
Uh, posted on the corner like a trapper, uh
¿Por qué mueve las manos como un rapero? Oh
Why he move his hands all around like a rapper? Uh
¿Por qué mueve los pantalones arriba y abajo como un raspador? Uh (prueba, prueba)
Why he move his pants up and down like a scrapper? Uh (testing, testing)
escucha (uh-huh)
Listen (uh-huh)
Toda mi vida solo quise ser rapero
My whole life I just wanted to be a rapper
Luego crecí y el chico se convirtió en rapero.
Then I grewed up and the boy became a rapper
Y mi hermana mayor me hizo llevar el envoltorio dorado
And my older sister made me wear the golden wrapper
Ella dijo: "Cuidado, porque sabes que las azadas te atraparán"
She said, "Watch out, ′cause you know the hoes will trap ya"
A la cuadra, a-a-a-a-a la cuadra
To the block, to-to-to-to-to the block
No sé por qué (eh-eh), ayy, ayy (eh-eh), ayy
Don't know why (eh-eh), ayy, ayy (eh-eh), ayy
Al, al bloque, al, al, al bloque (palabra, palabra)
To the, to the block, to the, to the, to the block (word, word)
Wo-wo-wo-palabra
Wo-wo-wo-word
Obtuve mi primer localizador, eso fue en 1998
Got my first pager, that was 1998
Escabulléndome, hablando con mi novia hasta tarde (hola)
Sneaking, talking to my girlfriend way up late (hello)
Mamá en la maldita línea, "Chico, lloras"
Mama on the motherfuckin′ line, "Boy, you cray"
Estaba atrapando desde que era un joven negro por cierto
I was trappin' since a young nigga by the way
En aquel entonces, chico, yo era un tipo diferente (amigo)
Back, way back then, boy, I was a different dude (dude)
De pie en la esquina como si no tuviera nada que hacer (hacer)
Standing on the corner like I ain't got shit to do (do)
Hoy en día (uh-huh), siento que no tengo nada que probar (que probar)
Nowadays (uh-huh), feelin′ like I ain′t got shit to prove (to prove)
Toda la carne se ve minúscula (sí, sí, sí)
All the beef is lookin' minuscule (yeah, yeah, yeah)
Y modelé Dior, pero sigo siendo rapero (sí)
And I modeled Dior, but I′m still a rapper (yeah)
Tomé un pequeño desvío, pero sigo siendo un rapero (sí, sí, sí)
Took a little detour, but I'm still a rapper (yeah, yeah, yeah)
Solía ser un D-boy, pero sigo siendo un rapero
Used to be a D-boy, but I′m still a rapper
Toda mi vida, viví como un trampero (trampero)
My whole life, I was livin' like a trapper (trapper)
Atrapado junto a Casanova, encerrado en la isla
Shacked next to Casanova, locked up on the island
No me jacto de eso porque en realidad nunca importa
I don′t brag about it 'cause it never really matter
Sabía que nunca volvería, no te contengas
Knew that I would never go back, don't hold back
Solo haz brillar mis dientes dorados
Just shine my golden teeth
Solo tira mi saco de doblajes, ese boof pack
Just throw my dubs sack, that boof pack
Ese espécimen, podría pelear con beepers OG (woah), nigga
That specimen, I could beef with OG beepers (woah), nigga
Uh, publicado en la esquina como un trampero, uh
Uh, posted on the corner like a trapper, uh
¿Por qué mueve las manos como un rapero? Oh
Why he move his hands all around like a rapper? Uh
¿Por qué mueve los pantalones arriba y abajo como un raspador? Uh (prueba, prueba)
Why he move his pants up and down like a scrapper? Uh (testing, testing)
Uh (probando, probando), uh-huh
Uh (testing, testing), uh-huh
Todo lo que siempre quise fue algo de dinero y algunas joyas (joyas)
All I ever wanted was some money and some jewels (jewels)
Ore para que mi YouTube llegue a 100,000,000 de visitas (millones)
Pray my YouTube reach 100,000,000 views (million)
Rezo para ganar un poco de dinero extra para mis cuotas (cuotas)
Pray I make a little extra cash for my dues (dues)
Como, todo lo que siempre quiso fue un culo para sus tetas.
Like, all she ever wanted was some ass for her boobs
Disimulada, eh, ¿por qué es rara? Uh, ¿por qué se está volviendo loca?
Sneaky, uh, why she freaky? Uh, why she geeking?
Cuando ella me ve, ¿por qué es pervertida? Oh
When she see me, uh, why she kinky? Uh
¿Por qué ella quiere ser mi ... (eh, eh)
Why she wanna be my... (huh, huh)
20 años después y Dios todavía no comete errores (hazlo)
20 years later and God still ain′t make no errors (make it)
Podrías ser auténtico, es solo vivir prueba y error (tienes que tomarlo)
You could be authentic, it′s just living trial and error (you gotta take it)
Sentado en la celda, solo por delatar tu celular
Sitting in the cell, just from snitching on your cellophone
Pero acogedor beeper todo lo que necesitaba (hola)
But cozy beeper all I needed (hello)
Buscador OG todo lo que necesitaba (hola)
OG beeper all I needed (hello)
Toda mi vida, solo quería ser ese negro (negro)
My whole life, I just wanted to be that nigga (nigga)
Todas mis ex azadas, se estaban convirtiendo en strippers (perra)
All my ex-hoes, they was turning into strippers (bitch)
Luego, todo el tiempo estuvieron follando con otros niggas (¿qué?)
Then the whole time they was fucking other niggas (what?)
No presté atención, estoy como, "Que se jodan los otros niggas" (que se jodan)
I paid no mind, I'm like, "Fuck them other niggas" (fuck ′em)
