OG Beeper Portuguese translation

A$AP Rocky

Translate to

Uh, postado na esquina como um caçador, uh
Uh, posted on the corner like a trapper, uh
Por que ele move as mãos como um rapper? Uh
Why he move his hands all around like a rapper? Uh
Por que ele move as calças para cima e para baixo como um scrapper? Uh (testando, testando)
Why he move his pants up and down like a scrapper? Uh (testing, testing)
Ouça (uh-huh)
Listen (uh-huh)

Toda a minha vida eu só queria ser um rapper
My whole life I just wanted to be a rapper
Aí eu cresci e o menino virou rapper
Then I grewed up and the boy became a rapper
E minha irmã mais velha me fez usar o invólucro dourado
And my older sister made me wear the golden wrapper
Ela disse: "Cuidado, porque você sabe que as vadias vão te prender"
She said, "Watch out, ′cause you know the hoes will trap ya"

Para o bloco, para-para-para-para-para o bloco
To the block, to-to-to-to-to the block
Não sei porque (eh-eh), ayy, ayy (eh-eh), ayy
Don't know why (eh-eh), ayy, ayy (eh-eh), ayy
Para o, para o bloco, para o, para o, para o bloco (palavra, palavra)
To the, to the block, to the, to the, to the block (word, word)
palavra wo-wo-wo
Wo-wo-wo-word

Ganhei meu primeiro pager, isso foi em 1998
Got my first pager, that was 1998
Esgueirando-se, conversando com minha namorada até tarde (olá)
Sneaking, talking to my girlfriend way up late (hello)
Mamãe na porra da linha, "Rapaz, você é maluco"
Mama on the motherfuckin′ line, "Boy, you cray"
A propósito, eu estava brincando desde um jovem negro
I was trappin' since a young nigga by the way
Naquela época, garoto, eu era um cara diferente (cara)
Back, way back then, boy, I was a different dude (dude)
Parado na esquina como se eu não tivesse nada para fazer (fazer)
Standing on the corner like I ain't got shit to do (do)
Hoje em dia (uh-huh), sentindo que não tenho nada para provar (para provar)
Nowadays (uh-huh), feelin′ like I ain′t got shit to prove (to prove)
Toda a carne parece minúscula (sim, sim, sim)
All the beef is lookin' minuscule (yeah, yeah, yeah)
E eu modelei Dior, mas ainda sou um rapper (sim)
And I modeled Dior, but I′m still a rapper (yeah)
Fiz um pequeno desvio, mas ainda sou um rapper (sim, sim, sim)
Took a little detour, but I'm still a rapper (yeah, yeah, yeah)
Costumava ser um D-boy, mas ainda sou um rapper
Used to be a D-boy, but I′m still a rapper
Toda a minha vida, eu estava vivendo como um caçador (caçador)
My whole life, I was livin' like a trapper (trapper)
Acampado ao lado de Casanova, trancado na ilha
Shacked next to Casanova, locked up on the island
Eu não me gabo disso porque nunca realmente importa
I don′t brag about it 'cause it never really matter
Sabia que eu nunca iria voltar, não se segure
Knew that I would never go back, don't hold back
Apenas brilhe meus dentes de ouro
Just shine my golden teeth
Apenas jogue meu saco de dubs, aquele pacote de boof
Just throw my dubs sack, that boof pack
Esse espécime, eu poderia trepar com bipes OG (woah), mano
That specimen, I could beef with OG beepers (woah), nigga

Uh, postado na esquina como um caçador, uh
Uh, posted on the corner like a trapper, uh
Por que ele move as mãos como um rapper? Uh
Why he move his hands all around like a rapper? Uh
Por que ele move as calças para cima e para baixo como um scrapper? Uh (testando, testando)
Why he move his pants up and down like a scrapper? Uh (testing, testing)
Uh (testando, testando), uh-huh
Uh (testing, testing), uh-huh

Tudo que eu sempre quis foi algum dinheiro e algumas joias (joias)
All I ever wanted was some money and some jewels (jewels)
Ore para que meu YouTube alcance 100.000.000 de visualizações (milhões)
Pray my YouTube reach 100,000,000 views (million)
Ore para ganhar um pouco de dinheiro extra para minhas dívidas (dívidas)
Pray I make a little extra cash for my dues (dues)
Tipo, tudo o que ela sempre quis foi uma bunda para os peitos
Like, all she ever wanted was some ass for her boobs
Sneaky, uh, por que ela é esquisita? Uh, por que ela é nerd?
Sneaky, uh, why she freaky? Uh, why she geeking?
Quando ela me vê, uh, por que ela pervertida? Uh
When she see me, uh, why she kinky? Uh
Por que ela quer ser minha... (hein, hein)
Why she wanna be my... (huh, huh)
20 anos depois e Deus ainda não comete erros (faça isso)
20 years later and God still ain′t make no errors (make it)
Você pode ser autêntico, é apenas viver tentativa e erro (você tem que aceitar)
You could be authentic, it′s just living trial and error (you gotta take it)
Sentado na cela, só de delatar no seu celular
Sitting in the cell, just from snitching on your cellophone
Mas bipe aconchegante tudo que eu precisava (olá)
But cozy beeper all I needed (hello)
Bip OG tudo que eu precisava (olá)
OG beeper all I needed (hello)

Toda a minha vida, eu só queria ser aquele mano (mano)
My whole life, I just wanted to be that nigga (nigga)
Todas as minhas ex-vadias, elas estavam virando strippers (vadia)
All my ex-hoes, they was turning into strippers (bitch)
Então o tempo todo eles estavam transando com outros manos (o quê?)
Then the whole time they was fucking other niggas (what?)
Eu não prestei atenção, eu sou como, "Foda-se os outros manos" (fodam-se eles)
I paid no mind, I'm like, "Fuck them other niggas" (fuck ′em)

Powered by musixmatch