Translate to
Tinta com sangue no meu bloco de notas, escrito suicídio.
Bloody ink on my pad spelled suicide
Até o Michael Jackson passou porque você analisou minuciosamente.
Michael Jackson even passed ′cause you scrutinized
Que se dane as mentiras dos Illuminati, diga que eu sou lucificado.
Fuck illuminati lies, say I'm lucified
Batizado na sarjeta, filho da puta, você decide.
Baptized in the gutter, motherfucker you decide
Porque o carro vem com portas que são suicidas.
′Cause the ride come with doors that be suicide
Ou as coxas das minhas putas, elas são enormes.
Or the thighs on my whores, they be super-sized
O bem e o mal estão em guerra, mano, escolha um lado.
Good and bad having wars, nigga, choose a side
Agora, toda a glória ao Senhor, como vocês glorificam a Deus.
Now, all hail to the Lord like you do to God
Quem sou eu? Lorde Flacko
Who am I? Lord Flacko
Pintando quadros vibrantes, podem me chamar de Basquiat, Picasso.
Painting vivid pictures, call me Basquiat, Picasso
Capo Head Hancho, agora meu séquito colossal
Capo Head Hancho, now my following's colossal
Pacquiao não é boxeador, mas tem a arma pra tudo.
Ain't no boxer, Pacquiao, but got the chopper todo caso
É como se você tivesse ouvido, Deus falou, eu vi o evangelho do gueto.
It′s like you heard, God spoke, I′ve seen the ghetto gospel
O coral, como meu baseado, e o pregador me deixaram com os olhos semicerrados.
The choir like my reefer and the preacher got my eyes low
Irmã Mary Jane para me fazer dormir cantando notas altas
Sister Mary Jane to make me sleep from singing high notes
A Bíblia ou o rifle, boa noite, pessoal.
The bible or the rifle, goodnight folks
Tinta com sangue na minha caneta significava suicídio.
Bloody ink on my pen spelled suicide
Kurt Cobain até morreu porque você o analisa minuciosamente.
Kurt Cobain even died 'cause you scrutinize
Existe uma linha tênue entre a verdade e a mentira.
It′s a fine line between truth and lies
Jesus Cristo nunca mentiu, mesmo assim foi crucificado.
Jesus Christ never lied, still was crucified
É por isso que eu nunca julgo outro negro.
That's why I never judge another nigga
A vida é uma vadia, mas essa vadia está apaixonada por outros caras.
Life′s a bitch, but that bitch in love with other niggas
Três por cama, lençóis, sem cobertores, mano.
Three to a bed, sheets, no covers nigga
Cozinha suja, sem jantar nos armários, mano.
Dirty kitchen, no supper in the cupboards nigga
E aí, seus otários, qual é a boa?
Sucker niggas, wassup with niggas?
Então, minha nova atitude é tipo "Que se fodam esses caras!"
So my new attitude is like "Fuck them niggas!"
Eu cresci com negros, mas não me envolvo com negros.
I grew up with niggas but don't fuck with niggas
Eu não confio nesses caras, não tenho nenhum carinho por eles.
I don′t trust them niggas, ain't got no love for niggas
Tinha as grades de ouro brilhando como aqueles caras do sul.
Had the gold grills shining like them southern niggas
Mantivemos a essência, agora o mundo inteiro está curtindo com a gente.
Kept it trilla, now the whole world fuckin' with us
Enquanto isso, você nos tratou a todos como se fôssemos quaisquer outros negros.
Meanwhile, you treated all of us like other niggas
Agora, o seu mundo está na minha palma, se protejam, seus otários.
Now, your world is in my palm, take cover niggas
Se eu algum dia cair, Senhor, levanta-me.
If I shall ever fall, Lord pick me up
Desde bebê, dois dois em copos de treinamento.
Ever since a baby, two deuce in sippy cups
Desde as fraldas e meus macacões com zíper.
Ever since them diapers and my zip-me-ups
Agora estou caminhando sozinha, pessoal, me desejem sorte.
Now I′m walking on my own, y′all, wish me luck
Onde estamos deitados?
Where do we lie
Diga-me, qual é a nossa situação?
Tell me where do we stand
Para onde vamos?
Where do we go
Faz tudo parte do plano.
It's all part of the plan
Onde estamos deitados?
Where do we lie
Diga-me, qual é a nossa situação?
Tell me where do we stand
Para onde vamos?
Where do we go
Faz tudo parte do plano.
It′s all part of the plan
