Translate to
Vacía el baúl desde adelante hacia atrás, eh.
Pack out the trunk from the front to the back, uh
Vacía el baúl desde adelante hacia atrás, eh.
Pack out the trunk from the front to the back, uh
Vacía el baúl desde adelante hacia atrás, eh.
Pack out the trunk from the front to the back, uh
Vacíe el baúl desde adelante hacia atrás (parte trasera)
Pack out the trunk from the front to the back (back)
Vacía el baúl desde adelante hacia atrás, eh.
Pack out the trunk from the front to the back, uh
Vacíe el baúl desde adelante hacia atrás (parte trasera)
Pack out the trunk from the front to the back (back)
Sí, sí, sí, sí (uh), sí (uh), sí, sí, uh
Yeah, yeah, yeah, yeah (uh), yeah (uh), yeah, yeah, uh
Sí, sí, sí, sí (uh), sí (uh), sí, sí, uh (¿qué pasa?)
Yeah, yeah, yeah, yeah (uh), yeah (uh), yeah, yeah, uh (what′s up?)
Sí, sí, sí (atrápalo), sí, sí, sí, sí, uh (recupéralo)
Yeah, yeah, yeah (get him), yeah, yeah, yeah, yeah, uh (get him back)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, uh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, uh
A los 35 y todavía soy un chico guapo
At 35 and I'm still a purty guy
El coño nunca se seca, ya sabes, shawty certificada
Pussy never dry, you know shawty certified
Los negros imbéciles siguen girando (ajá)
Pancake-ass niggas stay turnin′ sides (uh-huh)
Los negros cortadores de galletas son refrescos, sí, son Canada Dry, uh (uh-huh)
Cookie cutter niggas soda pop, yeah, they Canada Dry, uh (uh-huh)
A la mierda la pelea, buenas noches si disparamos a los cinco.
Fuck a fight, nighty-night if we shoot the five
Y nos movemos, les damos un golpe bajo, negro, le disparamos alto
And we bop, hit 'em low, nigga, shoot him high
Traje y corbata, traicionaron al chico tantas veces, siéntete crucificado (yeah)
Suit and tie, they crossed the boy so many times, feel crucified (yeah)
Chocando con Koopsta Knicca en mi cupé, mis puertas siguen siendo suicidas (sí)
Bumpin' Koopsta Knicca in my coupe, my doors still suicide (yeah)
Un saludo a mis criminales, muchacho, atrapamos a otro criminal (uh)
Shoutouts to my felons, boy, we caught another felony (uh)
Un saludo a mis criminales, muchacho, atrapamos a otro criminal (ooh, ooh)
Shoutout-shoutouts to my felons, boy, we caught another felony (ooh, ooh)
Un saludo a mis criminales, muchacho, atrapamos a otro criminal (ooh, uh)
Shoutouts to my felons, boy, we caught another felony (ooh, uh)
Joven negro delincuente de la zona alta, ¿a quién le importa? (ooh, ooh)
Young felon nigga uptown, fuck who tellin′ me (ooh, ooh)
Vacía el baúl desde adelante hacia atrás (ooh, ooh)
Pack out the trunk from the front to the back (ooh, ooh)
Todos los frentes dorados desde el frente hasta la parte posterior (ooh, ooh)
All gold fronts from the front to the back (ooh, ooh)
Vacía el baúl desde adelante hacia atrás (ooh, ooh)
Pack out the trunk from the front to the back (ooh, ooh)
Vacía el baúl desde adelante hacia atrás (ooh, uh-huh)
Pack out the trunk from the front to the back (ooh, uh-huh)
Sí, sí, sí, sí (uh), sí (uh), sí, sí, uh
Yeah, yeah, yeah, yeah (uh), yeah (uh), yeah, yeah, uh
Sí, sí, sí, sí (uh), sí (uh), sí, sí, uh (¿qué pasa?)
Yeah, yeah, yeah, yeah (uh), yeah (uh), yeah, yeah, uh (what′s up?)
Sí, sí, sí (atrápalo), sí, sí, sí, sí, uh (recupéralo)
Yeah, yeah, yeah (get him), yeah, yeah, yeah, yeah, uh (get him back)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, uh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, uh
BBL, creo que lo construyeron
BBL, think they built
Se esfuerzan cuando entrenan en el gimnasio.
They strainin' when they trainin′ in the gym
Creen que son Wilt Chamberlain
They think they Wilt Chamberlain
No puedo nombrar a ninguna perra que no haya matado (de verdad)
Can't name a bitch who pussy I ain′t killed (for real)
Eres un inútil, no lo olvidaremos
You lame as shit, we ain't forget
Los músculos no son reales, sí, sí, uh
The muscles, they ain′t real, yeah, yeah, uh
Un saludo a mis criminales, muchacho, atrapamos a otro criminal.
Shoutouts to my felons, boy, we caught another felony
Un saludo a mis delincuentes, muchacho, atrapamos a otro delincuente.
Shoutout-shoutouts to my felons, boy, we caught another felony
Un saludo a mis criminales, muchacho, atrapamos a otro criminal (un saludo a los criminales, eh)
Shoutout-shoutouts to my felons, boy, we caught another felony (shoutout the felons, uh)
Joven delincuente negro de la zona alta, ¿a quién le jode lo que me dice?
Young felon nigga uptown, fuck who tellin' me
Por supuesto, doy vueltas por los hermanos.
Of course, I ride around the bros
Por supuesto, estoy vendiendo todas mis entradas para mis shows.
Of course, I'm sellin′ out my shows
Por supuesto, me hago slime y me limpio la nariz.
Of course, I slime and wipe my nose
Por supuesto, señoría, no puedo ir a los tribunales.
Of course, your honor, I can′t go to court
La mamá de mi bebé quiere manutención infantil
My baby mom want child support
A la mierda la universidad, no puedo inscribirme en ningún curso
Fuck college, can't enroll no course
Ella celebra y descorcha la botella, por supuesto.
She celebrate and pop the cork, of course
Vacía el baúl desde adelante hacia atrás (uh, uh)
Pack out the trunk from the front to the back (uh, uh)
El negro tiene rencor, cabrón, ¿dónde estás? (Eh, eh, dáselo)
Nigga got a grudge, motherfucker, where ya at? (Uh, uh, give it to ′em)
Vacíe el baúl desde adelante hacia atrás (¿dónde están? Colóquelo arriba)
Pack out the trunk from the front to the back (where they at? Put it up)
El negro intenta ponerse al frente, lo dejaremos donde está (brrt, atrás)
Nigga try to front, we gon' leave ′em where he at (brrt, back)
Vacíe el baúl desde adelante hacia atrás
Pack out the trunk from the front to the back
(Tengo negros en sus celdas, volviéndose locos en la cárcel, bueno)
(I got niggas in they cell, goin' crazy in the jail, well)
Vacíe el baúl desde adelante hacia atrás
Pack out the trunk from the front to the back
(Dile al juez: "No me guardes rencor, chúpame las nueces")
(Tell the judge, "Don′t be holdin' grudge, suck-suck my nuts")
(Prefiero ser un matón) Prefiero ser un matón
(I'd rather be a thug) I′d rather be a thug
(Prefiero ser un matón) Prefiero ser un matón
(I′d rather be a thug) I'd rather be a thug
(Envía balas antes que un abrazo) No me importa una mierda
(Send bullets than a hug) I don′t give no fuck
(Sí, odio y no amor) llena el baúl desde adelante hacia atrás
(Yeah, hate and no love) pack out the trunk from the front to the back
(Los negros en sus celdas se vuelven locos en la cárcel, bueno)
(Niggas in they cell, goin' crazy in the jail, well)
(Un saludo a los verdaderos, los que nunca lo dicen)
(Shoutouts to the real ones, the ones who never tellin′)
Un saludo a mis muchachos, un saludo a mis muchachos.
(Shoutouts to my fellas, shoutouts to my fellas)
(Un saludo a los verdaderos, los que nunca lo dicen)
(Shoutouts to the real ones, the ones who never tellin')
Un saludo a mis muchachos, un saludo a mis muchachos.
(Shoutouts to my fellas, shoutouts to my fellas)
(Un saludo a los verdaderos, los que nunca lo dicen)
(Shoutouts to the real ones, the ones who never tellin′)
Un saludo a mis muchachos, un saludo a mis muchachos.
Shoutouts to my fellas, shoutouts to my fellas
Un saludo a los muchachos, los que nunca lo dicen.
Shoutouts to the fellas, the ones who never tellin'
