Wassup French translation

A$AP Rocky

Translate to

Casino de palourdes, A$AP
Clams Casino, A$AP
(Wassup, wassup)
(Wassup, wassup)

Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)

Hey
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)

Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)

Hey
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)

De retour encore une fois, en sirotant Hen' mélangé avec du jus et du gin
Back once again, sipping Hen′ mixed with juice and gin
Bitches in, couple lady friends counting Benjamins
Bitches in, couple lady friends counting Benjamins
Spinners, sur les 20 jumeaux que Mercedes-Benz
Spinners in, on the 20-twins that Mercedes-Benz
Différentes choses ont fait un changement de plans, eh bien, tout dépend
Different things made a change of plans, well, that all depends

Ombres mes libérés conditionnels et je fume cet OG
Shadows my parolees and I smoke that OG
Kush baise la police, tous mes négros ont des dents en or
Kush motherfuck the police, all my niggas rock gold teeth
Alors capot et nous si rue, sirotant cette codéine
So hood and we so street, sipping on that codeine
Nous bousculons dur, pas de sommeil, ta chienne lâche, ce n'est pas une laisse
We hustle hard, no sleep, your bitch loose, that's no leash

Je ne parle pas d'argent, je ne parle pas de voitures
I ain′t talking 'bout no money, I ain't talking ′bout no cars
Je ne parle pas de diamants parce que cette merde est une façade
Talking ′bout no diamonds 'cause that shit is a façade
Les temps sont vraiment durs, j'ai baisé quelques gonzesses
Times is really hard, I fucked a couple broads
J'ai fumé du violet dans les bocaux, laissez-moi vous dire qui nous sommes
Smoked some purple out the jars, let me tell you who we are

Joli enfoiré, Harlem est ce que je représente
I be that pretty motherfucker, Harlem′s what I'm repping
Dites-leur d'arrêter de râler, on va y arriver en une seconde
Tell ′em quit the bitching, we gon' make it in a second
Joli enfoiré, Harlem est ce que je représente
Pretty motherfucker, Harlem′s what I'm repping
Dites-leur d'arrêter de râler, on va y arriver en une seconde
Tell 'em quit the bitching, we gon′ make it in a second

Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)
Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)

Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)
Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?

Euh, euh, joli mec dans une merde dont tu n'as jamais entendu parler
Uh, uh, pretty nigga in some shit you never hear of
La seule chose plus grande que mon ego est mon miroir, euh
Only thing bigger than my ego is my mirror, uh
Les vêtements deviennent plus bizarres
Clothes getting weirder
L'argent devient plus long, joli négro, épingle tes cheveux, euh
Money get longer, pretty nigga, pin your hair up, uh

Les nerfs avec ce mec
The nerves with this dude
Mais je suis cool comme un évent, 40 onces pleines de bleu
But I′m cool as a vent, 40-ounce full of blue

Joli enfoiré, Harlem est ce que je représente
I be that pretty motherfucker, Harlem's what I′m repping
Dites-leur d'arrêter de râler, on va y arriver en une seconde
Tell 'em quit the bitching, we gon′ make it in a second
Joli enfoiré, Harlem est ce que je représente
Pretty motherfucker, Harlem's what I′m repping
Dites-leur d'arrêter de râler, on va y arriver en une seconde
Tell 'em quit the bitching, we gon' make it in a second

Joli enfoiré, Harlem est ce que je représente
I be that pretty motherfucker, Harlem′s what I′m repping
Dites-leur d'arrêter de râler, on va y arriver en une seconde
Tell 'em quit the bitching, we gon′ make it in a second
Joli enfoiré, Harlem est ce que je représente
Pretty motherfucker, Harlem's what I′m repping
Dites-leur d'arrêter de râler, on va y arriver en une seconde
Tell 'em quit the bitching, we gon′ make it in a second

Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)
Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)

Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)
Regarde-moi dans le quartier, les gangsters disent, wassup
See me in the hood, the gangsters saying, wassup?
(Quoi de neuf?)
(Wassup?)

Powered by musixmatch