Translate to
Talvez eu entendido errado
Maybe I got it wrong
Como eu o desanimei?
How do I turn you off
Porque você está fora do meu alcance
Cause now you′re out my reach
Talvez eu tenha tido muito cuidado
Maybe I played too safe
Como que eu te afastei?
How do I pull away
Estou cego demais para ver?
Am I to blinded to see
Eu estava esperando que você entenderia de algum jeito
I've been hoping you catch up somehow
Como se eu tivesse muito longe
Like I′m way too far ahead
Toda vez que penso que estou ganhando espaço
Every time I think I'm gaining ground
Eu entendi errado de novo
I'm misunderstood again
Eu pensei que tinha dito isso
I thought that I said it
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn′t say
Eu pensei que você tinha sentido
I thought that you felt it
Nos jogos que eu não joguei
In the games that I didn′t play
Então deixe a recordação mostrar
So let the record show
Eu nunca deixarei você ir
I never let you go
Podemos voltar pros trilhos?
Can we get back on track
Oh
Oh.
Eu pensei que tinha dito isso
I thought that I said it
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn't say
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn′t say
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn't say
E se eu gritar?
What if I shout it out
E se eu fizer um voto?
What if I take a vow
Você não pensaria que é demais?
When you think it′s too much
O que você quer de mim?
What do you want from me
Eu pensei estava indo além
Thought that I was going deep
Acho que não foi suficiente
Guess it was never enough
Eu estava esperando que você entenderia de algum jeito
I've been hoping you catch up somehow
Como se eu tivesse muito longe
Like I′m way too far ahead
Toda vez que penso que estou ganhando espaço
Every time I think I'm gaining ground
Eu entendi errado de novo
I'm misunderstood again
Eu pensei que tinha dito isso
I thought that I said it
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn′t say
Eu pensei que você tinha sentido
I thought that you felt it
Nos jogos que eu não joguei
In the games that I didn′t play
Então deixe a recordação mostrar
So let the record show
Eu nunca deixarei você ir
I never let you go
Podemos voltar pros trilhos?
Can we get back on track
Oh
Oh.
Eu pensei que tinha dito isso
I thought that I said it
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn't say
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn′t say
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn't say
Eu pensei que tinha dito a você
I thought I told you
Eu pensei que tinha dito a você
I thought I told you
Eu pensei que tinha dito a você
I thought I told you
Eu pensei que tinha dito isso
I thought that I said it
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn′t say
Eu pensei que você tinha sentido
I thought that you felt it
Nos jogos que eu não joguei
In the games that I didn't play
Então deixe a recordação mostrar
So let the record show
Eu nunca deixarei você ir
I never let you go
Podemos voltar pros trilhos?
Can we get back on track
Oh
Oh
Eu pensei que tinha dito isso
I thought that I said it.
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn′t say
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn't say
Nas coisas que eu não disse
In the things that I didn't say.
