Velvet Spanish translation

Adam Lambert

Translate to

He estado nostalgico
I′ve been feelin' nostalgic
Se que no soy el único
I know that I′m not the only one
Creo que es tiempo de rebobinar
I think it's time for a throwback
Para recordarme cómo me enamoré
To remind me how to fall in love

Quiero rockear algo a mi estilo
Wanna rock somethin' in my own kinda way
Como si estuviese hecho a mi medida
Like it′s tailor-made for me
Creo haber encontrado alguien en quien perderme
Think I found someone I can get lost in
Del mismo corte que yo
Cut from the same cloth as me

Como terciopelo (Huh)
Just like velvet (Huh)
Y sabía, sabía que estaba bien la primera vez que lo sentí
And I knew, and I knew it was cool the first time I felt it
Tengo ese sentimiento esta noche
I got that feelin′ tonight
Sé mi terciopelo
Be my velvet
Porque no puedo tener suficiente de tu toque, estoy enamorado
'Cause I can′t get enough of your touch, I'm crushin′
Tengo ese sentimiento esta noche
I got that feelin' tonight
Yo, yo tengo ese sentimiento esta noche, mmm
I, I got that feelin′ tonight, mmm

He estado anhelando un clásico, si, nena
I've been cravin' a classic, yeah, baby
Ese antiguo '79
That vintage ′79
Estos adornos se están poniendo trágicos
These trims are gettin′ too tragic
Así que ven, pon tu piel junto a la mía
So come over, put your skin next to mine

Quiero rockear algo a mi estilo
Wanna rock somethin' in my own kinda way
Como si estuviese hecho a mi medida
Like it′s tailor-made for me
Creo que encontré alguien en quien perderme
Think I found someone that I can get lost in
Del mismo corte que yo
Cut from the same cloth as me

Como terciopelo
Just like velvet
Y sabía, sabía que estaba bien la primera vez que lo sentí
And I knew, and I knew it was cool the first time I felt it
Tengo ese sentimiento esta noche
I got that feelin' tonight
Sé mi terciopelo
Be my velvet
Porque no puedo tener suficiente de tu toque, estoy enamorado
′Cause I can't get enough of your touch, I′m crushin'
Tengo ese sentimiento
I got that feelin'
Yo, yo tento ese sentimiento esta noche
I, I got that feelin′ tonight
Tengo ese sentimiento esta noche (Tengo ese sentimiento esta noche)
I got that feelin′ tonight (I got that feelin' tonight)

Quiero rockear algo a mi estilo
Wanna rock somethin′ in my own kinda way
Como si estuviese hecho a mi medida
Like it's tailor-made for me
Creo haber encontrado alguien en quien perderme
Think I found someone I can get lost in
Del mismo corte que yo
Cut from the same cloth as me

Como terciopelo
Just like velvet
Y sabía, sabía que estaba bien la primera vez que lo sentí
And I knew, and I knew it was cool the first time I felt it
Tengo ese sentimiento esta noche
I got that feelin′ tonight
Sé mi terciopelo (Oh, sé mi)
Be my velvet (Oh, be my)
Porque no puedo tener suficiente de tu toque, estoy enamorado (Sé mi)
'Cause I can′t get enough of your touch, I'm crushin' (Be my)
Tengo ese sentimiento
I got that feelin′

Yo, yo tento ese sentimiento esta noche
I, I got that feelin′ tonight
Yo, yo tento ese sentimiento esta noche
I, I got that feelin' tonight
Tengo ese sentimiento esta noche (Ah, ah sí)
I got that feelin′ tonight (Ah, ah yeah)
Tengo ese sentimiento esta noche (Tengo ese sentimiento esta noche)
I got that feelin' tonight (I got that feelin′ tonight)
Tengo ese sentimiento esta noche
I got that feelin' tonight

Powered by musixmatch