Take It All French translation

Adele

Translate to

N'ai-je pas tout donné? Fait de mon mieux
Didn′t I give it all? Tried my best
Donné tout ce que j'avais, tout pas moins
Gave you everything I had, everything and no less
Ne l'ai-je pas bien fait ? T'ai-je laissé tomber?
Didn't I do it right? Did I let you down?
Peut-etre que tu es habitué à m'avoir près de toi
Maybe you got too used to, well, having me ′round
encore comment peux-tu partir avec toutes mes larmes ?
Still, how can you walk away from all my tears?
Ta route sera peine perdue sans moi
It's gonna be an empty road without me right here

Mais vas-y et prends-le (prends-le), prends tout avec toi
But go on and take it (take it), take it all with you
Ne regarde pas en arrière (ne regarde pas en arrière) à cet imbécile en ruine
Don't look back (don′t look back) at this crumbling fool
Juste prends tout avec mon amour
Just take it all with my love
Prends tout avec mon amour
Take it all with my love

Peut-etre devrais-je partir pour t'aider à voir
Maybe I should leave to help you see
Il n'y a rien de mieux que ça
Nothing gets better than this
Et c'est tout ce dont on a besoin
And this is everything we need
alors c'est fini? est ce réel ?
So, is it over? Is this really it?
Tu abandonne si facilement
You′re giving up so easily
Je pensais que tu m'aimais plus que ça
I thought you loved me more than this

Mais vas-y, vas-y et prends-le (prends-le), prends tout avec toi
But go on, go on and take it (take it), take it all with you
Ne regarde pas en arrière (ne regarde pas en arrière) à cet imbécile en ruine
Don't look back (don′t look back) at this crumbling fool
Juste prends tout avec mon amour
Just take it all with my love
Prends tout avec mon amour
Take it all with my love

Je changerais si je le dois
I will change if I must
Ralentir et garder ça pour moi, je m'ajusterais
Slow it down and bring it home, I will adjust
Oh si seulement, si seulement tu savais
Oh, if only, if only you knew
Tout ce que j'ai fais c'est pour toi
Everything I do is for you

Mais vas-y, vas-y et prends-le (prends-le), prends tout avec toi
But go on, go on and take it (take it), take it all with you
Ne regarde pas en arrière (ne regarde pas en arrière) à cet imbécile en ruine
Don't look back (don′t look back) at this crumbling fool
Prends-le (prends-le), prends tout avec toi
Just take it (take it), take it all with you
Ne regarde pas en arrière (ne regarde pas en arrière) à cet imbécile en ruine
Don't look back (don′t look back) at this crumbling fool
Juste prends tout avec mon amour
Just take it all with my love

Prends tout avec mon amour
Take it all with my love
Prends tout avec mon amour
Take it all with my love

Powered by musixmatch