Tired French translation

Adele

Translate to

Tiens ma main pendant que tu m'abat
Hold my hand while you cut me down
Ça avait juste commencé mais c'est terminé
It had only just begun but now it′s over now
Et vous êtes pris dans le feu de l'action, votre cœur se fige.
And you're in the heat of moments with your heart playing up cold
Je suis au milieu, témoin de la précipitation qui se déploie.
I′m between the middle watching hastiness unfold
À mes yeux, tu souriais sous les projecteurs, dansant avec la nuit.
On my eyes you were smiling in the spotlight dancing with the night
La nuit s'est effacée de votre esprit
The night fell off your mind

Je suis fatiguée d'essayer
I'm tired of trying
Tes taquineries ne suffisent pas
Your teasing ain't enough
Vous en avez assez d'attendre ?
Fed up of biding your time
Quand je n'obtient rien en retour
When I don′t get nothing back
Et pour quoi, et pour quoi, et pour quoi
And for what? And for what? And for what?
Quand je n'obtient rien en retour
When I don′t get nothing back
Garçon je suis fatiguée
Boy, I'm tired

Où es-tu allé quand tu es resté derrière
Where′d you go when you stay behind
J'ai regardé en haut, à l'intérieur, en bas et à l'extérieur, pour ne trouver que...
I looked up and inside down and outside only to find
Un double regard, un coup de poing violent et un rire à mon sourire
A double taking punching hard and laughing at my smile
Plus je m'approche, plus tu la préfères, c'est évident.
I get closer you obviously prefer her

Je suis fatiguée d'essayer
I'm tired of trying
Tes taquineries ne suffisent pas
Your teasing ain′t enough
Vous en avez assez d'attendre ?
Fed up of biding your time
Quand je n'obtient rien en retour
When I don't get nothing back
Et pour quoi, et pour quoi, et pour quoi
And for what? And for what? And for what?
Quand je n'obtient rien en retour
When I don′t get nothing back

Garçon je suis fatiguée d'essayer
Boy, I'm tired of trying
Tes taquineries ne suffisent pas
Your teasing ain't enough
Vous en avez assez d'attendre ?
Fed up of biding your time
Quand je n'obtient rien en retour
When I don′t get nothing back
Et pour quoi, et pour quoi, et pour quoi
And for what? And for what? And for what?
Quand je n'obtient rien en retour
When I don′t get nothing back
Garçon je suis fatiguée
Boy, I'm tired

(J'aurais dû le savoir)
(I should have known)

Peu importe, ont dit tes bras ouverts
Never mind said your open arms
Je ne pouvais m'empêcher de croire qu'ils m'avaient piégé et ramené dans leurs filets.
I couldn′t help believe the trick me back into them

Même si j'en ai marre d'essayer
Even though I'm tired of trying
Tes taquineries ne suffisent pas
Your teasing ain′t enough
Vous en avez assez d'attendre ?
Fed up of biding your time
Quand je n'obtient rien en retour
When I don't get nothing back
Et pour quoi, et pour quoi, et pour quoi
And for what? And for what? And for what?
Quand je n'obtient rien en retour
When I don′t get nothing back

Garçon je suis fatiguée d'essayer
Boy, I'm tired of trying
Tes taquineries ne suffisent pas
Your teasing ain't enough
Vous en avez assez d'attendre ?
Fed up of biding your time
Quand je n'obtient rien en retour
When I don′t get nothing back
Et pour quoi, et pour quoi, et pour quoi
And for what? And for what? And for what?
Quand je n'obtient rien en retour
When I don′t get nothing back
Garçon je suis fatiguée
Boy, I'm tired

Powered by musixmatch