Tired Portuguese translation

Adele

Translate to

segure minha mão enquanto você me corta
Hold my hand while you cut me down
recém começou, mas agora está terminado
It had only just begun but now it′s over now
e você está no calor do momento com seu coração, se fazendo de difícil
And you're in the heat of moments with your heart playing up cold
Eu estou no meio assistindo a pressa se desdobrar
I′m between the middle watching hastiness unfold
Nos meus olhos você estava sorrindo sendo o centro das atenções dançando com a noite
On my eyes you were smiling in the spotlight dancing with the night
A noite caiu de sua mente
The night fell off your mind

estou cansada de tentar
I'm tired of trying
suas provocações não foram o bastante
Your teasing ain't enough
Cansada de esperar o seu tempo
Fed up of biding your time
quando eu não consegui nada de volta
When I don′t get nothing back
e pelo que, e pelo que, e pelo que
And for what? And for what? And for what?
quando eu não consegui nada de volta
When I don′t get nothing back
garoto, estou cansada
Boy, I'm tired

Aonde você foi quando ficou para trás?
Where′d you go when you stay behind
Eu olhei para cima e para dentro e fora apenas para encontrar
I looked up and inside down and outside only to find
Uma dupla brigando duro e rindo do meu sorriso
A double taking punching hard and laughing at my smile
Eu me aproximo você obviamente prefere ela
I get closer you obviously prefer her

estou cansada de tentar
I'm tired of trying
suas provocações não foram o bastante
Your teasing ain′t enough
Cansada de esperar o seu tempo
Fed up of biding your time
quando eu não consegui nada de volta
When I don't get nothing back
e pelo que, e pelo que, e pelo que
And for what? And for what? And for what?
quando eu não consegui nada de volta
When I don′t get nothing back

garoto, estou cansada de tentar
Boy, I'm tired of trying
suas provocações não foram o bastante
Your teasing ain't enough
Cansada de esperar o seu tempo
Fed up of biding your time
quando eu não consegui nada de volta
When I don′t get nothing back
e pelo que, e pelo que, e pelo que
And for what? And for what? And for what?
quando eu não consegui nada de volta
When I don′t get nothing back
garoto, estou cansada
Boy, I'm tired

(Eu deveria saber)
(I should have known)

Não importa, disse seus braços abertos
Never mind said your open arms
Eu não pude deixar de acreditar que você me enganou de volta para eles
I couldn′t help believe the trick me back into them

Mesmo que eu esteja cansada de tentar
Even though I'm tired of trying
suas provocações não foram o bastante
Your teasing ain′t enough
Cansada de esperar o seu tempo
Fed up of biding your time
quando eu não consegui nada de volta
When I don't get nothing back
e pelo que, e pelo que, e pelo que
And for what? And for what? And for what?
quando eu não consegui nada de volta
When I don′t get nothing back

garoto, estou cansada de tentar
Boy, I'm tired of trying
suas provocações não foram o bastante
Your teasing ain't enough
Cansada de esperar o seu tempo
Fed up of biding your time
quando eu não consegui nada de volta
When I don′t get nothing back
e pelo que, e pelo que, e pelo que
And for what? And for what? And for what?
quando eu não consegui nada de volta
When I don′t get nothing back
garoto, estou cansada
Boy, I'm tired

Powered by musixmatch