Translate to
Mi stai mandando via, dammi una ragione per restare
You′re driving me away, give me a reason to stay
Voglio essere persa di te, ma non in questo modo
I want to be lost in you, but not in this way
Non penso che tu abbia capito abbastanza chi hai tra le mani
Don't think you quite understand who you have on your hands
Come puoi non vedere quanto vado bene per te?
How can you not see just how good for you I am?
So che sei stato ferito in passato, è per questo che senti così insicuro
I know that you′ve been hurt before, that's why you feel so insecure
Ti ho implorato di farmi entrare perché io voglio solo essere la cura
I begged you to let me in, 'cause I only want to be the cure
Se non scegli di crescere, non lo sapremmo mai
If you don′t choose to grow, we ain′t ever gonna know
Semplicemente come potrebbe essere
Just how good this could be
Speravo davvero che questo andasse a finire da qualche parte
I really hoped that this would go somewhere
La compiacenza è la peggiore caratteristica da avere, sei pazzo?
Complacency is the worst trait to have, are you crazy?
Non hai mai avuto, mai avuto una donna come me
You ain't never had, ain′t never had a woman like me
È così triste che un uomo come te possa essere così pigro
It is so sad, a man like you could be so lazy
La coerenza è il dono da dare gratuitamente ed è la chiave
Consistency is the gift to give for free, and it is key
Per tenere, per tenere una donna come me
To ever keep, to ever keep a woman like me
Non fai altro che lamentarti delle decisioni che prendi
All you do is complain about decisions you make
Come posso aiutarti a sollevarti se tu ti rifiuti di attivare la vita che davvero vuoi?
How can I help lift you if you refuse to activate the life that you truly want?
So che è dura, ma non lo è
I know it's hard, but it′s not
Veniamo dallo stesso posto, ma tu non ci rinuncerai mai
We come from the same place, but you will never give it up
È dove ti fanno sentire potente
It's where they make you feel powerful
Ecco perché pensi che io ti faccia sentire piccolo
That′s why you think I make you feel small
Ma questa è la tua proiezione, non il mio rifiuto
But that's your projection, it's not my rejection
Ho messo in gioco il mio cuore per la prima volta
I put my heart on the line for the very first time
Perché me l'hai chiesto tu, e ora hai cambiato idea
Because you asked me to, and now you′ve gone and changed your mind
Ma amarti è stata una svolta
But loving you was a breakthrough
Ho visto ciò che il mio cuore può davvero fare
I saw what my heart can really do
Ora qualche altro uomo avrà l'amore che ho per te
Now some other man will get the love I have for you
Perché non ti interessa, oh-oh-oh
′Cause you don't care, oh-oh-oh
La compiacenza è la peggiore caratteristica da avere, sei pazzo?
Complacency is the worst trait to have, are you crazy?
Non hai mai avuto, mai avuto una donna come me
You ain′t never had, ain't never had a woman like me
È così triste che un uomo come te possa essere così pigro
It is so sad, a man like you could be so lazy
La coerenza è il dono da dare gratuitamente ed è la chiave
Consistency is the gift to give for free, and it is key
Per tenere, per tenere una donna come me
To ever keep, to ever keep a woman like me
Una donna come me... un'altra volta
A woman like me (one more time)
La compiacenza (una donna come me) è la peggior caratteristica da avere (una donna come me)
Complacency (woman like me) is the worst trait to have (woman like me)
Sei impazzito? (Una donna come me)
Are you crazy? (Woman like me)
Non hai mai avuto, non hai mai avuto una donna come me (una donna come me)
You ain′t never had, ain't never had a woman like me (woman like me)
È così triste che un uomo come te possa essere così pigro (una donna come me)
It is so sad, a man like you could be so lazy (woman like me)
La coerenza è il dono da dare gratuitamente...
Consistency is the gift to give for free...
