Translate to
Você está me afastando, me dê uma razão para ficar
You′re driving me away, give me a reason to stay
Eu quero me perder em você, mas não dessa forma
I want to be lost in you, but not in this way
Eu não acho que você entendeu bem quem você tem em mãos
Don't think you quite understand who you have on your hands
Como pode não ver o quão bom eu sou para você?
How can you not see just how good for you I am?
Sei que você já se machucou antes, é por isso que se sente tão inseguro
I know that you′ve been hurt before, that's why you feel so insecure
Eu implorei para me deixar entrar porque eu só quero ser a cura
I begged you to let me in, 'cause I only want to be the cure
Se você não escolher crescer, nunca saberemos
If you don′t choose to grow, we ain′t ever gonna know
Quão bom isso poderia ser
Just how good this could be
Eu espero mesmo que isso leve a algum lugar
I really hoped that this would go somewhere
Complacência é o pior traço que se pode ter, está louco?
Complacency is the worst trait to have, are you crazy?
Você nunca teve, nunca teve uma mulher como eu
You ain't never had, ain′t never had a woman like me
É tão triste um homem como você ser tão preguiçoso
It is so sad, a man like you could be so lazy
Consistência é o presente para dar de graça e é a chave
Consistency is the gift to give for free, and it is key
Para sempre manter, para sempre manter uma mulher como eu
To ever keep, to ever keep a woman like me
Tudo o que você faz é reclamar das decisões que toma
All you do is complain about decisions you make
Como eu posso te ajudar a levantar se você se recusa a viver a vida que realmente quer
How can I help lift you if you refuse to activate the life that you truly want?
Eu sei que é difícil, mas não é
I know it's hard, but it′s not
Viemos do mesmo lugar, mas você nunca vai desistir
We come from the same place, but you will never give it up
É onde eles fazem você se sentir poderoso,
It's where they make you feel powerful
É por isso que você acha que eu faço você se sentir pequeno
That′s why you think I make you feel small
Mas essa é a sua projeção, não é a minha rejeição
But that's your projection, it's not my rejection
Eu coloquei meu coração em risco pela primeira vez
I put my heart on the line for the very first time
Porque você me pediu em namoro e agora mudou de ideia
Because you asked me to, and now you′ve gone and changed your mind
Mas amar você foi um avanço
But loving you was a breakthrough
Eu vi o que meu coração pode realmente fazer
I saw what my heart can really do
Agora um outro homem vai receber o amor que tenho por você
Now some other man will get the love I have for you
Porque você não se importa, oh-oh-oh
′Cause you don't care, oh-oh-oh
Complacência é o pior traço que se pode ter, está louco?
Complacency is the worst trait to have, are you crazy?
Você nunca teve, nunca teve uma mulher como eu
You ain′t never had, ain't never had a woman like me
É tão triste um homem como você ser tão preguiçoso
It is so sad, a man like you could be so lazy
Consistência é o presente para dar de graça e é a chave
Consistency is the gift to give for free, and it is key
Para sempre manter, para sempre manter uma mulher como eu
To ever keep, to ever keep a woman like me
Uma mulher como eu, mais uma vez
A woman like me (one more time)
Complacência (mulher como eu) é o pior traço de se ter (mulher como eu)
Complacency (woman like me) is the worst trait to have (woman like me)
Você está louco? (Mulher como eu)
Are you crazy? (Woman like me)
Você nunca teve, nunca teve uma mulher como eu (Mulher como eu)
You ain′t never had, ain't never had a woman like me (woman like me)
É tão triste um homem como você ser tão preguiçoso (Mulher como eu)
It is so sad, a man like you could be so lazy (woman like me)
Consistência é o presente que se pode dar de graça...
Consistency is the gift to give for free...
