Translate to
En el agua todavía, la noche que conocí al pony
In water still, the night I met the pony
Estaba tan oscuro que apenas podía ver.
It was so dark that I could hardly see
Olía tan dulce, ya sabes quién y Joanie.
It smelled so sweet you know who and Joanie
Tantas mariposas que no se podían ver
So many butterflies one could not see
Todos podríamos sentir deseo
We all could feel desire
Despegó en vuelo
Took off in flight
Era más caliente que el fuego.
It was hotter than fire
Entonces vino la luz
Then came the light
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh, ah, ahora huele el calor
Ooh, ah, now smell the heat
El pony bailarín desplegó sus alas.
The dancing pony unwrapped his wings
Para secar a Joanie, el pony, creció en tamaño.
To dry off Joanie, the pony, he grew in size
Entre truenos y lluvia, y finalmente me di cuenta
In thunder and rain, and finally realized
Lo que fue y lo que hace y lo que no pudo decir
What he was and what he does and what he couldn′t say
Y se fue a besar la mejilla de la Madre Naturaleza.
And left to kiss the cheek of Mother Nature
Aquí a nadie se le pueden negar tales cosas.
Nobody here can be denied such things
Haz que las mujeres que amas vengan, cariño.
Make the ladies you love, come honey
A ninguna mariposa se le deben negar sus alas.
No butterfly should be denied its wings
Era un caballo balancín genial
He were a kick ass rocking horse
Él como un demonio atado al poste de Gavin
He like a hell bent tied to the Gavin Pole
Fue una fantasía de una sola vez
It was a one time fantasy
Tengo lo básico, vuelo a Tierra Santa.
I got the bare bones, fly into the Holy Land
Espalda desnuda, volando como un hombre con timón
Bare back, flying like a ruddered man
Pesadillas, y él no puede compararse con mis sueños.
Nightmares, and he can't hold a candle to my dreams
Sí, sí
Yeah-yeah
Cabalgamos toda la noche
We rode the night
Y tomó vuelo
And took to wing
Estuvo muy bien
It was so alright
Fue todo
It was everything
Volamos hacia cielos ardientes
We flew into burning skies
Los truenos y la lluvia
The thunder and rain
Y finalmente me di cuenta
And finally realized
Lo que es y lo que hace y lo que no pudo decir
What he is and what he does and what he couldn′t say
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
Despegó en vuelo
Took off in flight
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
Entonces vino la luz
Then came the light
Flashback, algo me invade
Flashback, something coming over me
Sin sudar, fantasía de una sola vez
No sweat, one time fantasy
Desnudo, y todo eso parece ser el viento.
Bare-boned, and all that is the wind it seems
Diablos, ¿quién es la chica que aparece en mis sueños?
Hell, who's the chick that rides into my dreams?
Sin librea
No livery
Sin luces estables
No stable lights
No intentes complacer
No try to please
Los ojos de nadie
Nobody's eyes
Nunca nos volveremos a ver
We′ll never see us again
Con el tiempo pasará
In time it′ll pass
¿Y dónde empezó todo?
And where did it all begin
Pero todo a su tiempo
But all in good time
Alguien disparó una flecha
Somebody shot an arrow
Ahora dime, dime, dime, dime que nunca
Now tell me, tell me, tell me, tell me never
Despertándome porque a veces tienes frío
Waking me because you're cold sometimes
Ser seducido será tu propio placer.
Being seduced will be your own pleasures
Lo que sea su musa puede ser lo que debe encontrar.
What be his muse may be what he must find
Era un caballo balancín genial.
He was a kick ass rocking horse
Era una unicornucopia de un solo cuerno.
He was a one horned, unicornucopia
Dos, dos en la utopía
Two, two in Utopia
Tres estrellas, bordeando el infinito
Three star, verge into infinity
Cuatro (cuatro)
Four (four)
Cuatro (cuatro)
Four (four)
Na-na, na-na-na
Na-na, na-na-na
Ooh-ooh
Ooh, ooh
