Line Up French translation

Aerosmith

Translate to

Waouh !
Whoo!

Si tu penses que tu es fort
If you think that you′re strong
Tu veux te battre? Eh bien, allez
Wanna fight? Well, come on
Et alignez-vous (alignez-vous)
And line up (line up)
Quand les choses deviennent difficiles
When the going gets tough
Et ton discours ne suffit pas
And your talk ain't enough
(Alignez-vous, alignez-vous)
Line up (line up)

Nous devons nous lever, sortir
We gotta get up, get out
Avant qu'ils nous rabaissent
Before they get us down
Parce que vivre contre le mur
′Cause living up against the wall
Ouais, ça nous a enfermés
Yeah, has got us locked up
Allez, alignez-vous (alignez-vous)
Come on, line up (line up)

Alors ne sois pas surpris
So, don't be surprised
Quand ils vous mettent de la laine sur les yeux
When they pull the wool over your eyes
Ouais, ne t'énerve pas
Yeah, don't get funked up

Oh ouais
Oh, yeah

Ouais
Yeah

Si tu as tout
If you got all the stuff
Et tu n'en as jamais assez
And you can′t get enough
Puis alignez-vous (alignez-vous)
Then line up (line up)
Si tu es sur un pied d'égalité
If you′re out on a limb
Et tu veux entrer
And you wanna come in
Puis alignez-vous (alignez-vous)
Then line up (line up)

Ouais, ta tête est baissée, assis en rond
Yeah, your head's down, sitting ′round
Relève ton visage du sol
Pick your face up off the ground
Et ressaisis-toi, bébé
And get yourself together, baby
Et apprends à rester dur, ha-ha
And learn to stand tough, ha-ha
Allez, alignez-vous (alignez-vous)
Come on, line up (line up)

Nous ferions mieux d'y arriver
We better get to it
Au lieu de rester là
Instead of just standing around
Il est temps de descendre
It's time to get down

Allez, vous tous
Come on, y′all

Oh ouais
Oh, yeah

Si tu joues pour gagner
If you're playing to win
Et ton seul moyen d'entrer
And your only way in
Est-ce que je fais la queue (la queue)
Is line up (line up)
Si nous voulons tous vivre
If we all wanna live
Alors nous devons tous donner
Then we all gotta give
(Alignez-vous, alignez-vous)
Line up (line up)

Nous devons nous lever, sortir
We gotta get up, get out
Avant qu'ils nous rabaissent
Before they get us down
Parce que vivre contre le mur
′Cause living up against the wall
Quoi? Nous a enfermés
What? Has got us locked up
Allez, alignez-vous (alignez-vous)
Come on, line up (line up)

Tu ferais mieux d'y arriver
You better get to it
Au lieu de rester là
Instead of just standing around
Ouais, il est temps de descendre
Yeah, it's time to get down

Yeah Yeah
Yeah, yeah

Si tu as tout
If you got all the stuff
Et tu n'en as jamais assez
And you can't get enough
Puis alignez-vous (alignez-vous)
Then line up (line up)
Puis alignez-vous (alignez-vous)
Then line up (line up)
Si tu penses que tu es fort
If you think that you′re strong
Tu veux te battre? Eh bien, allez
Wanna fight? Well, come on
(Alignez-vous, alignez-vous)
Line up (line up)
(Alignez-vous, alignez-vous)
Line up (line up)

(Alignez-vous, alignez-vous)
(Line up, line up)
Tu dois te ressaisir
You gotta get yourself together
(Alignez-vous, alignez-vous)
(Line up, line up)
Tu dois te lever et être compté
You gotta stand up and be counted
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Tu dois aimer (faire la queue)
You gotta love (line up)
Tu dois aimer (faire la queue)
You gotta love (line up)
Tu dois aimer
You gotta love
Tu dois aimer, ah
You gotta love, ah

Powered by musixmatch