Translate to
Mil novecientos setenta y uno
Nineteen seventy one
todos escuchamos el arma de arranque
We all heard the starters gun
Nueva York es una lástima, pero en la ciudad de kansas de max ganamos
New york is such a pity but at max′s kansas city we won
todos disparamos la mierda en la barra
We all shot the shit at the bar
Con johnny o'toole y su cicatriz
With johnny o'toole and his scar
Y luego el viejo Clive Davis dijo que seguramente nos hará una estrella
And then old clive davis said he′s surely gonna make us a star
Voy a hacerte una estrella
I'm gonna make you a star
Tal como eres
Just the way you are
Pero con todo su estilo
But with all his style
Yo podría ver en sus ojos
I could see in his eyes
Que nosotros vamos a juicio
That we is goin' on trial
Y no fue ninguna sorpresa
And it was no surprize
Los chicos siguieron pateando traseros
The boys kept kickin′ ass
Cómo siempre el tiempo lo dirá
As usual time will tell
Pero alguna perra en el coro arrojó aguas sobre los fuegos del infierno
But some bitch in the choir threw waters on the fires of hell
Ella amaba mostrar y contar
She loved to show and tell
Señor a ella le encantaba contar
Lord she loved to tell
Pero con todo nuestro estilo
But with all our style
Tu podrías ver en nuestros ojos
You could see in our eyes
Que nosotros todavía estamos en juicio
That we is still on trial
Cariño no es ninguna sorpresa, ninguna sorpresa, ninguna sorpresa, ninguna sorpresa
Baby it′s no surprize, no surprize, no surprize, no surprize
Mujer de media noche
Midnight lady
Situación fetal
Situation fetal
Vacuna tu trasero con tu aguja de fonógrafo
Vaccinate your ass with your phonograph needle
Yo digo mira aquí
I say lookie here
Amiga mía
Friend of mine
Rasca como si tú necesitarás calamina
Scratch like you need calomine
Botas flamingo
Flamingo boots
Suelas chirriando
Soles a-creakin'
Todavía enamorada y puertorriqueña también
Still in love and puerto rican too
Montando sobre las ruedas del infierno
Ridin′ on the wheels of hell
Fumando nuestra grasa de eje
Smokin' up our axle grease
Oh el de detrás de escena está rockeando y estamos frente a la policía local
Oh the backstage is rockin′ and we're coppin′ from the local police
Así es la policía local
That's right the local police
O el juez de paz
Or the justice of peace
Rock and roll
Rock and roll
Puta Drogadicta
Junkie whore
Tengo mi pie dentro de la puerta
Got my foot inside the door
Toc, toc, toc, toc, toc
Knock knock, knock knock, knock
Nadie sigue el puntaje
Nobody's keepin′ score
Los malos tiempos se van
Bad times go away
Vuelve de nuevo algún otro día
Come again some other day
Topacio y sasafraz
Topaz and sassafraz
Mantendrá el blues lejos
Will keep the blues away
Tienda de dulces rock and roll
Candy store rock and roll
Corporación rollo de mermelada
Corporation jelly roll
Toca los sencillos no soy yo
Play the singles it ain′t me
Es una locura programada
It's programmed insanity
Tu aspiras si BMI
You ascap if bmi
¿Alguna vez podría hacer volar una montaña?
Could ever make a mountian fly
Si los japoneses pueden hervir tes
If japanese can boil teas
Entonces, ¿dónde diablos están mis regalías?
Then where the fuck′s my royalties?
