No Surprize Portuguese translation

Aerosmith

Translate to

Mil novecentos e setenta e um
Nineteen seventy one
Todos nós ouvimos a arma de partida
We all heard the starters gun
Nova Iorque é uma pena, mas no Max's Kansas City ganhámos.
New york is such a pity but at max′s kansas city we won
Todos nós atiramos merda no bar
We all shot the shit at the bar
Com Johnny O'Toole e sua cicatriz
With johnny o'toole and his scar
E então o velho Clive Davis disse que certamente nos faria uma estrela
And then old clive davis said he′s surely gonna make us a star
Eu vou fazer de você uma estrela
I'm gonna make you a star
Do jeito que você é
Just the way you are
Mas com todo o seu estilo
But with all his style
Eu pude ver em seus olhos
I could see in his eyes
Que vamos a julgamento
That we is goin' on trial
E não foi nenhuma surpresa
And it was no surprize
Os meninos continuaram arrasando
The boys kept kickin′ ass
Como sempre, o tempo dirá
As usual time will tell
Mas alguma cadela do coro jogou águas no fogo do inferno
But some bitch in the choir threw waters on the fires of hell
Ela adorava mostrar e contar
She loved to show and tell
Senhor, ela adorava contar
Lord she loved to tell
Mas com todo o nosso estilo
But with all our style
Você poderia ver em nossos olhos
You could see in our eyes
Que ainda estamos em julgamento
That we is still on trial
Baby, não é surpresa, não é surpresa, não é surpresa, não é surpresa
Baby it′s no surprize, no surprize, no surprize, no surprize
Senhora da meia-noite
Midnight lady
Situação fetal
Situation fetal
Vacine sua bunda com sua agulha de fonógrafo
Vaccinate your ass with your phonograph needle
eu digo olhe aqui
I say lookie here
Um amigo meu
Friend of mine
Raspe como se você precisasse de calomina
Scratch like you need calomine
Botas Flamingo
Flamingo boots
Solas rangendo
Soles a-creakin'
Ainda apaixonado e porto-riquenho também
Still in love and puerto rican too
Andando nas rodas do inferno
Ridin′ on the wheels of hell
Fumando nossa graxa de eixo
Smokin' up our axle grease
Oh, os bastidores estão arrasando e estamos copiando da polícia local
Oh the backstage is rockin′ and we're coppin′ from the local police
Isso mesmo, a polícia local
That's right the local police
Ou o juiz de paz
Or the justice of peace

Rock and roll
Rock and roll
Prostituta viciada
Junkie whore
Coloquei meu pé dentro da porta
Got my foot inside the door
Toc toc, toc toc, toc
Knock knock, knock knock, knock
Ninguém está marcando pontos
Nobody's keepin′ score
Os tempos ruins vão embora
Bad times go away
Volte outro dia
Come again some other day
Topázio e sassafráz
Topaz and sassafraz
Manterá o blues longe
Will keep the blues away
Rock and roll de loja de doces
Candy store rock and roll
Rolinho de gelatina da Corporação
Corporation jelly roll
Toque os singles, não sou eu
Play the singles it ain′t me
É uma loucura programada
It's programmed insanity
Você ascap se imc
You ascap if bmi
Poderia fazer um mountian voar
Could ever make a mountian fly
Se os japoneses sabem ferver chás
If japanese can boil teas
Então onde diabos estão meus royalties?
Then where the fuck′s my royalties?

Powered by musixmatch