No Surprize French translation

Aerosmith

Translate to

Mille neuf cent soixante et onze
Nineteen seventy one
Nous avons tous entendu le coup de feu du starter
We all heard the starters gun
New York c'est vraiment dommage mais chez Max's Kansas City on a gagné
New york is such a pity but at max′s kansas city we won
Nous avons tous discuté au bar
We all shot the shit at the bar
Avec Johnny O'Toole et sa cicatrice
With johnny o'toole and his scar
Et puis le vieux Clive Davis a dit qu'il allait sûrement faire de nous une star
And then old clive davis said he′s surely gonna make us a star
Je vais faire de toi une star
I'm gonna make you a star
Juste comme vous êtes
Just the way you are
Mais avec tout son style
But with all his style
Je pouvais voir dans ses yeux
I could see in his eyes
Que nous allons être jugés
That we is goin' on trial
Et ce n'était pas une surprise
And it was no surprize
Les garçons ont continué à botter des culs
The boys kept kickin′ ass
Comme d'habitude, le temps nous le dira.
As usual time will tell
Mais une garce dans la chorale a jeté de l'eau sur les feux de l'enfer
But some bitch in the choir threw waters on the fires of hell
Elle aimait montrer et raconter
She loved to show and tell
Seigneur, elle aimait dire
Lord she loved to tell
Mais avec tout notre style
But with all our style
Tu pouvais voir dans nos yeux
You could see in our eyes
Que nous sommes toujours en procès
That we is still on trial
Bébé, ce n'est pas une surprise, pas une surprise, pas une surprise, pas une surprise
Baby it′s no surprize, no surprize, no surprize, no surprize
Dame de minuit
Midnight lady
Situation fœtale
Situation fetal
Vaccine ton cul avec l'aiguille de ton phonographe
Vaccinate your ass with your phonograph needle
Je dis regarde ici
I say lookie here
Un de mes amis
Friend of mine
Grattez-vous comme si vous aviez besoin de calomine
Scratch like you need calomine
Bottes Flamingo
Flamingo boots
Les semelles grincent
Soles a-creakin'
Toujours amoureux et portoricain aussi
Still in love and puerto rican too
Rouler sur les roues de l'enfer
Ridin′ on the wheels of hell
Fumer notre graisse d'essieu
Smokin' up our axle grease
Oh, les coulisses sont en effervescence et nous sommes poursuivis par la police locale.
Oh the backstage is rockin′ and we're coppin′ from the local police
C'est vrai, la police locale
That's right the local police
Ou le juge de paix
Or the justice of peace

Rock and roll
Rock and roll
Une pute droguée
Junkie whore
J'ai mis un pied dans la porte
Got my foot inside the door
Toc toc, toc toc, toc
Knock knock, knock knock, knock
Personne ne compte les points
Nobody's keepin′ score
Les mauvais moments s'en vont
Bad times go away
Reviens un autre jour
Come again some other day
Topaze et sassafraz
Topaz and sassafraz
Gardera le blues à distance
Will keep the blues away
Magasin de bonbons rock and roll
Candy store rock and roll
Rouleau de gelée de la société
Corporation jelly roll
Joue les singles, ce n'est pas moi
Play the singles it ain′t me
C'est de la folie programmée
It's programmed insanity
Vous demandez si l'IMC
You ascap if bmi
Pourrait-on jamais faire voler une montagne ?
Could ever make a mountian fly
Si les Japonais savent faire bouillir du thé
If japanese can boil teas
Alors où sont mes royalties ?
Then where the fuck′s my royalties?

Powered by musixmatch