Translate to
You say you want to come back
Dices que quieres volver
You say: "I won't do it again"
Dices: "no lo vuelvo a hacer"
You're so good at talking
Eres tan bueno al hablar
And so bad at loving
Y tan malo para amar
You won't fool me again
No me vuelves a engañar
Because to me you are a mistake
Porque para mí tú eres un error
Because I won't miss it
Porque no voy a extrañar
Because today I understood that I need more
Porque hoy entendí que yo necesito más
11 reasons to forget
11 razones para olvidar
Let me
Déjame
To return to you the roses that are poisonous
Devolverte las rosas que son venenosas
And take it with you
Y llévate
All your butterflies make me nervous
Todas tus mariposas, me ponen nerviosa
I never believed you, I always hurt myself
Nunca te creí, siempre me dañé
You never wanted to change
Nunca quisiste cambiar
I never laughed, I always cried for you, and no more.
Nunca me reí, siempre te lloré, y no más
11 Reasons to Forget (11 Reasons to Forget)
11 razones para olvidar (11 razones para olvidar)
I dedicated this song to you
Te dediqué esta canción
I wrote you every reason
Te escribí cada razón
Never to be forgotten
Para ya nunca olvidar
I have to let you go
Que te tengo que soltar
And take care of my heart, no
Y cuidar mi corazón, no
Because winning is worth more to you.
Porque para ti vale más ganar
To lose a woman
Que perder a una mujer
Because with you, it never stops raining
Porque junto a ti, nunca para de llover
11 reasons to forget
11 razones para olvidar
Let me
Déjame
To return to you the roses that are poisonous
Devolverte las rosas que son venenosas
And take it with you
Y llévate
All your butterflies make me nervous
Todas tus mariposas, me ponen nerviosa
I never believed you, I always hurt myself
Nunca te creí, siempre me dañé
You never wanted to change
Nunca quisiste cambiar
I never laughed, I always cried for you, and no more.
Nunca me reí, siempre te lloré, y no más
11 Reasons to Forget (11 Reasons to Forget)
11 razones para olvidar (11 razones para olvidar)
11 reasons to forget you
11 razones para olvidarte
You hadn't left, and I had already learned to miss you.
Que no te habías ido, y yo ya había aprendido a extrañarte
The less you loved me, the less I could leave you.
Que entre menos me querías, menos yo podía dejarte
And that the biggest stupidity was never learning to forget you
Y que la estupidez más grande fue nunca aprender a olvidarte
Because of you, a heart has been left lifeless.
Por tu culpa se ha quedado un corazón sin vida
A memory and a wound that leads me back to our lives.
Un recuerdo y una herida que me lleva a nuestras vidas
When you left, the more it hurt, the more convinced I became.
Cuando te fuiste, entre más me dolía, más me convencía
If you weren't coming back, even though it would hurt, it wouldn't matter.
Que si no ibas a volver, aunque me dolería, todo daría igual
These are my 11 reasons to forget you
Estas son mis 11 razones para olvidarte
There's a reason I didn't expect
Hay una razón que no me esperé
But while you're gone
Pero mientras tú te vas
I found a love who loves me much more
Me encontré a un amor que me quiere mucho más
That's why let me
Por eso déjame
To return to you the roses that are poisonous
Devolverte las rosas que son venenosas
And take it with you
Y llévate
All your butterflies make me nervous
Todas tus mariposas, me ponen nerviosa
I never believed you, I always hurt myself
Nunca te creí, siempre me dañé
You never wanted to change
Nunca quisiste cambiar
I never laughed, I always cried for you, and no more.
Nunca me reí, siempre te lloré, y no más
11 Reasons to Forget (11 Reasons to Forget)
11 razones para olvidar (11 razones para olvidar)
11 reasons to forget
11 razones para olvidar
