No te has ido y ya te extraño Portuguese translation

Aitana

Translate to

Não há mais nada se você não ficar
Nada queda si tú ya no te quedas
Diga que não vai embora, não vai embora
Dime que no te irás, no te irás
O que aconteceu? Com você e eu no passado
¿Qué ha pasado? Si tú y yo en el pasado
Sinto que fomos o mais e hoje você está indo embora
Siento que fuimos más y hoy te vas

Se esta lua cheia me levasse embora
Si esta luna llena te me llevaras
Diga-me que quando olhar para ela você vai se lembrar de mim
Dime que al mirarla me recordarás
Diga que me quer porque sei que me quer
Dime que me quieres porque yo sé que me quieres
E mesmo que seja preciso, você não vai me esquecer
Y aunque debas, no me olvidarás

Eu te confesso, que você me machucou
Yo te confieso, que me haces daño
Você não se foi (você não se foi)
Tú no te has ido, tú no te has ido
E eu já sinto sua falta
Y yo ya te extraño
Sobraram beijos, faltaram anos
Sobraron besos, faltaron años
E se você não voltar, se você não voltar, é melhor me enganar
Y si no vuelves, si tú no vuelves, mejor me engaño
Você não se foi (você não se foi)
Tú no te has ido, tú no te has ido
E eu já sinto sua falta
Y yo ya te extraño

Eu não estava chorando, mas eu podia dizer
No lloraba, pero se me notaba
Eu mantive a dor, disfarcei-a como amor
Yo me guardé el dolor, lo disfracé de amor
Tantas noites por você, eu revelo
Tantas noches por ti me desvelaba
Estava tentando parecer melhor e piorou
Intentaba estar mejor y se volvió peor

Mas sabe como vou me lembrar de você?
Pero, ¿sabes cómo te recordaré?
Como um primeiro beijo eu vou te levar
Como un primer beso yo te llevaré
Eu tenho os momentos, as músicas
Tengo los momentos, las canciones
E eu sinto muito, mesmo que doa, eu não vou te esquecer
Y lo siento, aunque me duela, no te olvidaré

Eu te confesso, que você me machucou
Yo te confieso, que me haces daño
Você não se foi (você não se foi)
Tú no te has ido, tú no te has ido
E eu já sinto sua falta
Y yo ya te extraño
Sobraram beijos, faltaram anos
Sobraron besos, faltaron años
E se você não voltar, se você não voltar, é melhor me enganar
Y si no vuelves, si tú no vuelves, mejor me engaño
Você não se foi, você não se foi, mas
Tú no te has ido, tú no te has ido, pero

Mesmo que nossas rosas morram
Aunque nuestras rosas se mueran
Eu sei muito bem que a primavera
Sé muy bien que la primavera
Virá mesmo que não estejamos juntos
Llegará aunque no estemos juntos
Quando não dói mais
Cuando ya no me duela

Eu gostaria de falar com você
Quisiera hablarte
E mesmo que doa
Y aunque haga daño
Prefiro me machucar do que ir embora e ser dois estranhos
Prefiero herirme, antes que irme y ser dos extraños

Sobraram beijos, faltaram anos
Sobraron besos, faltaron años
E se você não voltar, se você não voltar, é melhor me enganar
Y si no vuelves, si tú no vuelves, mejor me engaño
Você não se foi (você não se foi)
Tú no te has ido (tú no te has ido)
Você não se foi (você não se foi)
Tú no te has ido (tú no te has ido)
Você não se foi (você não se foi)
Tú no te has ido, tú no te has ido
E eu já sinto sua falta
Y yo ya te extraño

Powered by musixmatch