Vas a quedarte English translation

Aitana

Translate to

I know it was my fault that this story ended
Yo sé que fue por mí que acabó esta historia
And it stays in my memory's hands
Y queda en manos de mi memoria
That at night I can see you
Que por las noches te pueda ver

Because I never admitted I was in love
Porque nunca admití estar enamorada
I always knew it and I didn't say anything
Siempre lo supe y no dije nada
My heart wanted to hide
Mi corazón se quiso esconder

People will say I'm crazy
Dirá la gente que yo estoy loca
If I'm crazy, it's because you're running through my mind
Si yo estoy loca, es porque andas en mi cabeza
I wanted to forced myself to forget your mouth
Quise obligarme a olvidar tu boca
And now my lips say that if you come back
Y ahora mi boca dirá que si tú regresas
You are going to stay
Vas a quedarte

Because I swear you this time I'm gonna take care of you
Porque te juro que esta vez voy a cuidarte
Our story is missing a second part
A nuestra historia le hace falta una segunda parte
Even though they say this never work out
Aunque nos digan que eso nunca sale bien
You are going to stay
Vas a quedarte

I'll do anything to make you in love again
Yo haré de todo por volver a enamorarte
I'm scared because I wasn't able to replace you
Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte
And if you try I'll promise you this time
Y si lo intentas, te prometo que esta vez
You are going to stay
Vas a quedarte

I got used to be regretful
Yo que me acostumbré a estar arrepentida
I'm stay waiting for the day
Sigo esperando a que llegue el día
When you decide to see me again
En el que decidas volverme a ver

Because I never admitted I was in love
Porque nunca admití estar enamorada
I always knew it and I didn't say anything
Siempre lo supe y no dije nada
I wanted to shout it and I didn't say anything
Quise gritarlo y no dije nada

People will say I'm crazy
Dirá la gente que yo estoy loca
If I'm crazy, it's because you're running through my mind
Si yo estoy loca, es porque andas en mi cabeza
I wanted to forced myself to forget your mouth
Quise obligarme a olvidar tu boca
And now my lips say that if you come back
Y ahora mi boca dirá que si tú regresas
You are going to stay
Vas a quedarte

Because I swear you this time I'm gonna take care of you
Porque te juro que esta vez voy a cuidarte
Our story is missing a second part
A nuestra historia le hace falta una segunda parte
Even though they say this never work out
Aunque nos digan que eso nunca sale bien
You are going to stay
Vas a quedarte

I'll do anything to make you in love again
Yo haré de todo por volver a enamorarte
I'm scared because I wasn't able to replace you
Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte
And if you try I'll promise you this time
Y si lo intentas, te prometo que esta vez
You are going to stay
Vas a quedarte

Because even though I know I missed you I'll go find you
Porque aunque sé que te perdí, yo iré a buscarte
I know I won't sleep until I find you
Yo sé que no podré dormir hasta encontrarte
I promised my heart I'll see you again
Le prometí a mi corazón volverte a ver
You are going to stay
Vas a quedarte

I'll do anything to make you in love again
Yo haré de todo por volver a enamorarte
I'm scared because I wasn't able to replace you
Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte
And if you try I'll promise you this time
Y si lo intentas, te prometo que esta vez
You are going to stay
Vas a quedarte
You are going to stay
Vas a quedarte

Powered by musixmatch