Drive (for Daddy Gene) French translation

Alan Jackson

Translate to

C'est peint en rouge, la bande était blanche
It′s painted red, the stripe was white
Il faisait dix-huit pieds, de la proue au feu de poupe
It was eighteen feet, from the bow to stern light
D'occasion, chez un revendeur d'Atlanta
Secondhand, from a dealer in Atlanta
Je suis monté avec papa, quand il est allé la chercher
I rode up with daddy, when he went there to get her

Mettez un éclat, mettez un moteur
Put on a shine, put on a motor
Construit par amour, fait pour l'eau
Built out of love, made for the water
L'a courue pendant des années, jusqu'à ce que le tableau arrière soit pourri
Ran her for years, 'til the transom got rotten
Un morceau de mon enfance, ne sera jamais oublié
A piece of my childhood, will never be forgoten

C'est juste un vieux bateau en contreplaqué
It was, just an old plywood boat
Un '75 Johnson avec starter électrique
A ′75 Johnson with electric choke
Un jeune garçon deux mains sur le volant
A young boy two hands on the wheel
Je ne peux pas remplacer la façon dont ça m'a fait me sentir
I can't replace the way it made me feel
Et je la rendrais forte
And I would turn her sharp
Et je le ferais gémir
And I would make it whine
Il disait, tu ne peux pas battre la façon dont un vieux bateau en bois roule
He'd say, You can′t beat the way an old wood boat rides

Juste un petit lac à travers la ligne de l'Alabama
Just a little lake across the Alabama line
Mais j'étais le roi de l'océan
But I was king of the ocean
Quand papa m'a laissé
When daddy let me
Lecteur
Drive

Juste une vieille Ford d'une demi-tonne
Just an old half-ton shortbed Ford
Mon oncle l'a acheté neuf, en 64
My uncle bought new, in ′64
Papa a bien compris, parce que le moteur fumait
Daddy got it right, 'cause the engine was smoking
Quelques soupapes brûlées, et il l'a fait marcher
A couple of burnt valves, and he had it going

Il me laissait la conduire quand nous transportions une charge
He′d let me drive her when we haul off a load
En bas d'une bande de terre où nous déversions des ordures de Thigpen Road
Down a dirt strip where we'd dump trash off of Thigpen Road
Je m'asseyais sur le siège et étirais mes pieds vers les pédales
I′d sit up in the seat and stretch my feet out to the pedels
Souriant comme un héros qui vient de recevoir sa médaille
Smiling like a hero that just received his medal

C'était juste une vieille Ford d'occasion
It was just an old hand-me-down Ford
Avec trois vitesses sur la colonne et une bosse dans la porte
With three-speed on the column and a dent in the door
Un jeune garçon deux mains sur le volant
A young boy, two hands on the wheel
Je ne peux pas remplacer ce que ça m'a fait ressentir et
I can't replace the way it made me feel and
Et j'appuierais sur cet embrayage
And I would press that clutch
Et je le ferais, gardez-le droit
And I would, keep it right
Il disait, "un peu plus lent fils, tu te débrouilles très bien"
He′d say, "a little slower son; you're doing just fine"

Juste un chemin de terre avec des ordures de chaque côté
Just a dirt road with trash on each side
Mais j'étais Mario Andretti
But I was Mario Andretti
Quand papa m'a laissé
When daddy let me
Lecteur
Drive

j'ai grandi maintenant
I'm grown up now
Trois filles à moi
Three daughters of my own
Je les laisse conduire ma vieille jeep
I let them drive my old jeep
À travers le pâturage chez nous
Across the pasture at our home

Peut-être qu'un jour ils retrouveront leur dossier
Maybe one day they′ll reach back in their file
Et sors ce vieux souvenir
And pull out that old memory
Et pense à moi et souris
And think of me and smile
Et dis
And say

C'était juste une vieille jeep usée
It was just an old worn out jeep
Vieux parquet rouillé
Rusty old floor boards
Chaud sur mes pieds
Hot on my feet
Une jeune fille, deux mains sur le volant
A young girl, two hands on the wheel
Je ne peux pas remplacer la façon dont ça m'a fait me sentir
I can′t replace the way it, made me feel
Et il disait tourne à gauche
And he'd say turn it left
Et dirigez-le à droite
And steer it right
Redressez-vous fille maintenant, vous vous débrouillez très bien
Straighten up girl now, you′re doing just fine

Juste une petite vallée au bord de la rivière où nous chevaucherions
Just a little valley by the river where we'd ride
Mais j'étais haut sur une montagne
But I was high on a mountain
Quand papa m'a laissé
When daddy let me
Lecteur
Drive

Papa laisse moi conduire
Daddy let me drive

Oh il m'a laissé conduire
Oh he let me, drive

C'est juste un vieux bateau en contreplaqué
It′s just an old plywood boat
Avec un '75 Johnson
With a '75 Johnson
Avec starter électrique
With electric choke

Powered by musixmatch