Translate to
Si el dinero creció en los árboles de hackberry.
If money grew on hackberry trees
Si el tiempo no fuera un lujo.
If time wasn′t such a luxury
Si el amor fuera a amor sobre mí.
If love was lovesick over me
Que estaría bien
That'd be alright
Si pudiera mantener el viento en mis velas.
If I could keep the wind in my sails
Mantenga un agarre del tigre por la cola.
Keep a hold of the tiger by the tail
Medio sándwich de jamón en mi cubo de almuerzo.
A half a ham sandwich in my lunch pail
Que estaría bien
That′d be alright
Si eso estuviera bien
If that'd be alright
Que estaría bien
That'd be alright
Si todos en todas partes
If everybody everywhere
Tenía una carga más ligera para soportar
Had a lighter load to bear
Y un pedazo más grande del pastel.
And a little bigger piece of the pie
Estaríamos viviendo una vida bastante buena.
We′d be livin′ us a pretty good life
Y eso estaría bien
And that'd be alright
Pasa pesada en lo bueno y ligero de lo malo.
Go heavy on the good and light on the bad
Un pelo más feliz y sombra menos triste.
A hair more happy and shade less sad
Gira todo lo negativo solo un poco de TAD
Turn all the negative down just a tad
Que estaría bien
That′d be alright
Si mi querido perro viejo nunca se hizo viejo.
If my dear old dog never got old
Si la granja familiar nunca se vendió.
If the family farm never got sold
Otra mala broma nunca se le dijo
Another bad joke never got told
Que estaría bien
That'd be alright
Si eso estuviera bien
If that′d be alright
Si eso estuviera bien
If that'd be alright
Si todos en todas partes
If everybody everywhere
Tenía una carga más ligera para soportar
Had a lighter load to bear
Y un pedazo más grande del pastel.
And a little bigger piece of the pie
Estaríamos viviendo una vida bastante buena.
We′d be livin' us a pretty good life
Y eso estaría bien
And that'd be alright
Si eso estuviera bien
If that′d be alright
Que estaría bien
That′d be alright
Si todos en todas partes
If everybody everywhere
Tenía una carga más ligera para soportar
Had a lighter load to bear
Y un pedazo más grande del pastel.
And a little bigger piece of the pie
Estaríamos viviendo una vida bastante buena.
We'd be livin′ us a pretty good life
Y eso estaría bien
And that'd be alright
Si eso estuviera bien
If that′d be alright
Que estaría bien
That'd be alright
Si todos en todas partes
If everybody everywhere
Tenía una carga más ligera para soportar
Had a lighter load to bear
Y un pedazo más grande del pastel.
And a little bigger piece of the pie
Estaríamos viviendo una vida bastante buena.
We′d be livin' us a pretty good life
Y eso estaría bien
And that'd be alright
Si eso estuviera bien
If that′d be alright
Que estaría bien
That′d be alright
Si eso estuviera bien
If that'd be alright
Que estaría bien
That′d be alright
Que estaría bien
That'd be alright
