Translate to

La première chose que vous remarquerez est une séparation les uns des autres
First thing that you′ll notice is some separation from each other
Oui, c'est un mensonge, nous croyons depuis le temps au mémorial
Yes, it's a lie, we′ve been believing since time in memorial
Il y avait une pomme, il y avait un serpent, il y avait une divison
There was an apple, there was a snake, there was division
Il y avait une rupture, il y avait un conflit dans la fabrique de la vie
There was a split, there was a conflict in the fabric of life

L'un devint deux, puis tout le monde était là pour soi même
One became two, and then everyone was out for themselves
Tout le monde était opposé les uns aux autres, le conflit régnait sur le royaume
Everyone was pitted against each other, conflict ruled the realm
Toutes nos dévotions et tempéraments sont tirés de différents puits
All our devotions and temperaments are pulled from different wells
On a l'air d'oublier facilement que nous sommes faits des mêmes cellules
We seem to easily forget we are made of the same cells

À mon garçon, toute cette énergie, si sauvage
To my boy, all that energy, so wild
Aimez vos teintes et vos bleus dans une égale mesure
Love your hues and your blues in equal measure
Vos allées et venues
Your comings and your goings-away
Ma mission est de continuer à faire flamber la lumière dans tes yeux
My mission is to keep the light in your eyes ablaze

La deuxième chose que tu remarques et que
Second thing you'll notice is that
souvent l'on pense qu'il n'y a pas d'assez
Often we think that there's not enough
je pourrais me sentir sombre
It might feel dark
je pourrais me sentir seul.e et tu te demanderais pourquoi tu es là
It might feel lonely and you′ll wonder why you′re here
Vous pouvez être submergé par les ténèbres et un sentiment de désespoir
You may be overcome with darkness and a sense of hopelessness
Mais peu importe si vous gardez le noyau connecté à l'unité
But it won't matter if you keep the core connected to the oneness

À ma fille, toute ton innocence et ta flamme
To my girl, all your innocence and fire
Quand tu tends la main, je suis ici l'enfer ou les hautes eaux
When you reach out, I am here hell or high water
ce nid ne partira jamais
This nest is never going away
Ma mission est de continuer à faire flamber la lumière dans tes yeux
My mission is to keep the light in your eyes ablaze

et ce cordon est incassable
And this cord is unbreakable
cette veilleuse est là, dans ta poche
This pilot light is there in your pocket
Et ce lien, au-delà de l'inébranlable
And this bond, beyond unshakeable
Même si l'on oublie tout en même temps
Even if we all forgot all at the same time
Si l'on oublie en même temps
If we forget at the same time

À mon garçon, mon précieux, mon gentil guerrier
To my boy, my precious, gentle warrior
À ta douceur et ta force à explorer
To your sweetness and your strength in exploring
Que ce lien reste avec toi pendant tous tes jours
May this bond stay with you through all your days
Ma mission est de continuer à faire flamber la lumière dans tes yeux
My mission is to keep the light in your eyes ablaze

À mes filles, toute votre innocence et votre flamme
To my girls, all your innocence and fire
Quand tu tends la main, je suis ici l'enfer ou les hautes eaux
When you reach out, I am here hell or high water
ce nid ne partira jamais
This nest is never going away
Ma mission est de continuer à faire flamber la lumière dans tes yeux
My mission is to keep the light in your eyes ablaze

(À mon garçon) la première chose que tu remarqueras
(To my boy) first thing that you′ll notice
c'est que tout est éphémère
Is that everything is temporary
(À ma fille) la prochaine chose que tu remarqueras
(To my girl) next thing you might notice
c'est qu'on sera toujours une famille
Is that we will always be a family
(À mon garçon) ma mission est de continuer à faire flamber la lumière dans tes yeux
(To my boy) my mission is to keep the light in your eyes ablaze

Powered by musixmatch