A la primera persona Italian translation

Alejandro Sanz

Translate to

Alla prima persona
A la primera persona
Che mi aiuti a comprendere
Que me ayude a comprender
Penso di consegnarle il mio tempo
Pienso entregarle mi tiempo
Penso di consegnarle la mia fede
Pienso entregarle mi fe
Io non chiedo che cose mi riescano sempre bene
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Però è che sono stufo di perderti senza volere
Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer

Alla prima persona che mi aiuti a camminare
A la primera persona que me ayude a salir
Da questo inferno in cui io stesso ho deciso di vivere
De este infierno en el que yo mismo decidí vivir
Le regalo qualsiasi sera per noi due
Le regalo cualquier tarde pa′ los dos
(…)
Lo que digo es que ahora mismo
(…)
Ya no tengo ni si quiera donde estar

(…)
El oro pa' quien lo quiera
(…)
Pero si hablamos de ayer
(…)
Es tanto lo que he bebido
(…)
Y sigo teniendo sed
(…)
Al menos tú lo sabías
(…)
Al menos no te decía
(…)
Que las cosas no eran como parecían

L'oro per chi lo vuole
Pero es que a la primera persona
Però se parliamo di ieri
Que me ayude a sentir otra vez
è tanto quello che ho bevuto
Pienso entregarle mi vida
e continuo ad avere sete
Pienso entregarle mi fe
Almeno tu lo sapevi
Aunque si no eres la persona que soñaba para
Almeno non ti dicevo
¿Qué voy a hacer? Nada
Che le cose non erano come sembravano
(…)

(…)
¿Qué voy a hacer de los sueños?
Che mi aiuti a sentire un'altra volta
¿Qué voy a hacer con aquellos besos?
Penso di consegnarle la mia fede
¿Qué puedo hacer con todo aquello?
Penso di consegnarle la mia fede
¿Que soñamos?
Anche se non sei la persona che sognavi
Dime dónde lo metemos
Che farò, niente
(…)

(…)
¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Che farò con quei baci
¿Dónde guardo las promesas?
Che posso fare con tutto quello
¿Dónde guardo el ayer?
Che sognammo
¿Dónde guardo niña?
Dimmi dove lo mettiamo?
Tu manera de tocarme
(…)
¿Dónde guardo mi fe?

Dove conservo lo sguardo che mi hai dato qualche volta
Aunque lo diga la gente
Dove conservo le promesse
Yo no lo quiero escuchar
Dove conservo ieri
No hay más miedo que el que se siente
Dove guardo piccola
Cuando ya no sientes na′
La tua maniera di toccarmi
Niña tú lo ves tan fácil
Dove conservo la mia fede
Ay amor
(…)
Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves
(…)
Más dificil se me hace

Anche se lo dice la gente
A la primera persona que me ayude a caminar
Io non lo voglio ascoltare
Pienso entregarle mi tiempo
No c'è più paura di quella che si sente
Pienso entregarle hasta el mar
Quando già non senti niente
Yo no digo que sea fácil pero niña
Piccola tu lo vedi così facile
Ahora mismo ya no tengo ni si quiera donde estar
Ah amore
(…)
Però è che quando più lo vedi semplice
(…)
Più difficile mi si fa
(…)

Alla prima persona che mi aiuti a camminare
A la primera persona que no me quiera juzgar
Penso di consegnarle il mio tempo
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardas'
Penso di mostrarle fino al mare
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
Io non dico che sia facile però piccola
Pero es que ya estoy harto de perderte
Proprio adesso io non ho nemmeno dove stare
(…)

(…)
Y a la primera persona
Penso consegnarle carezze che avevo tenuto
Que me lleve a la verdad
Io non chiedo che cose mi riescano sempre bene
Pienso entregarle mi tiempo
Però è che gia sono stufo di perderti
No quiero esperar más
(…)
Yo no te entiendo cuando me hablas
(…)
¡Qué mala suerte!
(…)
Y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes

Alla prima persona
Yo te puedo contar cómo es una llama por dentro
Che mi porti alla verità
Yo puedo decirte cuánto es que pesa su fuego
Penso di consegnarle il mio tempo
Y es que amar en soledad
No voglio aspettare più
Es como un pozo sin fondo
Io non ti capisco quando mi parli
Donde ni existe ni Dios
(…)
Donde no existen verdades

E dici che la vita ha cose così forti
Es todo tan relativo
(…)
Como que estamos aquí
(…)
No sabemos pero amor
(…)
Dame sangre para vivir
(…)
Al menos tú lo sabías
(…)
Al menos no te decía
(…)
Que las cosas no eran como parecían

Io ti posso raccontare com'è una fiamma dentro
Y es que
Io posso dirti quando pesa il suo fuoco
A la primera persona que no me quiera juzgar
E che amare in solitudine
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardás
è come un pozzo senza fondo
Niña tú lo ves tan fácil
Dove non esiste né Dio
Ay amor
Dove non esistono verità
Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves
(…)
Más difícil se me hace

è tutto così relativo
A la primera persona que no me quiera juzgar
Come che siamo qui
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardás
Non sappiamo però amore
Yo no digo que sea fácil pero niña
Dammi sangue per vivere
Ahora mismo ya no tengo ni si quiera donde estar
Almeno tu lo sapevi
Ni si quiera donde estar
Almeno non ti dicevo
(…)
Che le cose non erano come sembravano
(…)

E è che
(…)

Penso consegnarle carezze che avevo tenuto
(…)
Piccola tu lo vedi così facile
(…)
Ah amore
(…)
Però è che quando più lo vedi semplice
(…)
Più difficile mi si fa
(…)

(…)
(…)
Penso consegnarle carezze che avevo tenuto
(…)
Io non dico che sia facile però piccola
(…)
Proprio adesso io non ho nemmeno dove stare
(…)
Nemmeno dove stare
(…)

Powered by musixmatch