Translate to
In spite of the moon may not shine tomorrow
A pesar de que la luna no brille mañana
I will not care, just to see you laugh
Me dará igual, pues solo verte reír
It's what makes me happy, my soul.
Es lo que me hace feliz, mi alma
And it's true that a distinct look
Y es verdad que una mirada distinta
Or some colder acts, it nails
O algún gesto más frío se clava
in my chest wanders in bewilderment
En mi pecho, daga del desconcierto
but love, the magic stay there.
Pero, amor, ahí está la magia
Now that i see you girl I already miss you so much
Ahora que te veo, niña, ya te echo de menos
I couldn't imagine my wounds if someday you go far away
No imagino mis heridas si algún día te vas lejos
I wanted for this reason...
Querría por esto
If they ask for me
Que si preguntan por mí
don't tell them where I've gone
No les digas dónde fui
May your soul be strong, and when you look ahead
Que tu alma sea fuerte y, cuando mires hacia el frente
not remember everything that you did not notice
No recuerdes todo lo que no te di
There are so many things left to tell you and for you to tell me.
Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes
So many moments and passions to live
Tantos ratos y pasiones por vivir
By your side, oh, my life, by your side
A tu lado, oh, mi vida, a tu lado
And ojalá our eyes shall shine tomorrow
Y ojalá que nuestros ojos sí brillen mañana
And your voice still cries out for love
Y que tu voz siga pidiéndome a gritos, amor
with screams of hope.
A gritos de esperanza
Now that I have you I will not waste time
Ahora que te tengo, no pienso perder el tiempo
Nor lose, because of my absurd ego, not even one moment
Ni perderme por mi absurdo ego ni un solo momento
Does it fade? The fear?
Se esfuma el miedo
If they ask about me
Si preguntan por mí
don't tell them where I've gone
No les digas dónde fui
May your soul be strong, and when you look ahead
Que tu alma sea fuerte y, cuando mires hacia el frente
not remember everything that you did not notice
No recuerdes todo lo que no te di
May your light shine forever because you deserve it.
Que tu luz brille por siempre porque tú te lo mereces
and pardon if someday I pretended
Y perdona si algún día pretendí
That you weren't, oh, yourself...
Que no fueras, oh, tú misma
And if they ask about you...
Si preguntan por ti
I'll only say that I've seen you
Solo diré que te vi
I dreamt about it one night, and I've only dreamed since then.
En mis sueños una noche, y solo sueño desde entonces
to view me every day with you
Para verme cada día junto a ti
There are so many things left to tell you and for you to tell me.
Y es que quedan tantas cosas por contarte y que me cuentes
So many moments and passions to live
Tantos ratos y pasiones por vivir
By your side, oh, my life, by your side
A tu lado, oh, mi vida, a tu lado
