Translate to
Immagino che non conosci mai, qualcuno che pensi di conoscere
I guess you never know, someone you think you know
Non riesco a vedere il coltello quando sei troppo vicino, troppo vicino
Can′t see the knife when you're too close, too close
Lascia cicatrici indelebili quando qualcuno che hai chiamato tuo amico
It scars forever when someone you called your friend
Ti mostra che la verità può essere così fredda, così fredda
Shows you the truth can be so cold, so cold
Pulirei lo sporco dal tuo nome con la camicia che ho sulla schiena
I′d wipe the dirt off your name with the shirt off my back
Pensavo che avresti fatto lo stesso, ma non l'hai fatto (tu)
I thought that you'd do the same, but you didn't do that (you)
Hai detto che sono io quello ricercato per tutti gli incendi che hai appiccato
Said I′m the one who′s wanted for all the fires you started
Sapevi che la casa stava bruciando, dovevo uscire
You knew the house was burning down, I had to get out
Hai guidato i tuoi santi e peccatori e li hai nutriti con bugie per cena
You led your saints and sinners, and fed 'em lies for dinner
Sapevi che la casa stava bruciando, e guardati adesso
You knew the house was burning down, and look at you now
Ooh, ooh
Ooh, ooh
E guardati adesso
And look at you now
Come dormi la notte? Nessuno dietro cui nasconderti
How do you sleep at night? No one to hide behind
Hai tradito ogni alibi che avevi, che avevi, che avevi
Betrayed every alibi you had, you had, you had
Ogni occasione per fare ammenda invece ti sei ubriacato di amarezza
Every chance to make amends instead you got drunk on bitterness
E continui a sostenere di essere innocente, è triste che tu
And you still claim that you′re innocent, it's sad that you
Hai detto che sono io quello ricercato per tutti gli incendi che hai appiccato
Said I′m the one who's wanted for all the fires you started
Sapevi che la casa stava bruciando, dovevo uscire
You knew the house was burning down, I had to get out
Hai guidato i tuoi santi e peccatori e li hai nutriti con bugie per cena
You led your saints and sinners, and fed ′em lies for dinner
Sapevi che la casa stava bruciando, e guardati adesso
You knew the house was burning down (and look at you now)
Mi dicevi che avresti pregato per me
Used to tell me you'd pray for me
Pregavi per la mia rovina
You were praying for my downfall
Mi stavi scavando una tomba
You were digging a grave for me
Condividevamo le stesse quattro mura
We were sharing the same four walls
Mi dicevi che avresti pregato per me
Used to tell me you'd pray for me
Pregavi per la mia rovina
You were praying for my downfall
Mi stavi scavando una tomba
You were digging a grave for me
Condividevamo le stesse quattro mura, e tu
We were sharing the same four walls, and you
Hai detto che sono io quello ricercato per tutti gli incendi che hai appiccato
Said I′m the one who′s wanted for all the fires you started
Sapevi che la casa stava bruciando, dovevo uscire
You knew the house was burning down, I had to get out
Hai guidato i tuoi santi e peccatori e li hai nutriti con bugie per cena
You led your saints and sinners, and fed 'em lies for dinner
Sapevi che la casa stava bruciando
You knew the house was burning down
Mi dicevi sempre che avresti pregato per me (pregato per me)
Used to tell me you′d pray for me (pray for me)
Pregavi per la mia rovina (per la mia rovina)
You were praying for my downfall (for my downfall)
Mi stavi scavando una tomba (per me)
You were digging a grave for me (for me)
Condividevamo le stesse quattro mura
We were sharing the same four walls
Mi dicevi che avresti pregato per me
Used to tell me you'd pray for me
Pregavi per la mia rovina
You were praying for my downfall
Mi stavi scavando una tomba
You were digging a grave for me
Condividevamo le stesse quattro mura, e tu
We were sharing the same four walls, and you
