Everything French translation

Alex Warren

Translate to

Dis-moi que tout est dans ma tête, dis-moi que tout n'est qu'un mauvais rêve
Tell me it′s all in my head, tell me it's all a bad dream
Que je vais juste me réveiller et que tu seras toujours à mes côtés
That I′m just gonna wake up and you'll still be next to me
Un poids permanent sur ma poitrine là où je devrais te tenir près de moi
A permanent weight on my chest where I should be holding you close
Ne me laisse pas vivre dans un monde où je dois te laisser partir.
Don't let me live in a world where I have to let you go

Tu pourrais aussi bien me couper le souffle des poumons
You might as well take the breath from my lungs
Les étoiles du ciel
The stars from the sky
Je n'aurais pas besoin que le soleil se lève
I wouldn′t need the sun to rise
Si tu n'étais pas là, que serais-je ?
If you′re not here, what would I be?
Chérie, ne me retire pas ton amour.
Darling, don't take your love from me
Je pourrais vivre sans, oh, presque tout
I could live without, oh, just about anything
Mais si je te perds
But if I lose you
Chérie, alors je perds tout
Darling, then I lose everything

Comment pourrais-je m'en sortir ? Comment pourrais-je continuer ?
How could I ever get by? How could I ever go on
Savoir que tu vas passer la nuit dans les bras de quelqu'un d'autre ?
Knowing you′re spending the night in somebody else's arms?
Le laisser enlever ta robe, la regarder tomber par terre
Letting him take off your dress, watching it fall to the floor
Je n'aurais plus rien et je ne pourrais plus rien supporter.
I wouldn′t have anything left, and I couldn't take anything more

Tu pourrais aussi bien me couper le souffle des poumons
You might as well take the breath from my lungs
Les étoiles du ciel
The stars from the sky
Je n'aurais pas besoin que le soleil se lève
I wouldn′t need the sun to rise
Si tu n'étais pas là, que serais-je ?
If you're not here, what would I be?
Chérie, ne me retire pas ton amour.
Darling, don't take your love from me
Je pourrais vivre sans, oh, presque tout
I could live without, oh, just about anything
Mais si je te perds
But if I lose you
Chérie, alors je perds tout
Darling, then I lose everything

Tire-moi vers toi, dis-moi que ce n'est pas fini
Pull me in, say it′s not over
2 heures du matin, et je traverse l'enfer
2 a.m., and I′m going through hell
Reste la nuit, pleure sur mon épaule
Stay the night, cry on my shoulder
Mais si tu pars, alors
But if you leave, then

Tu pourrais aussi bien me couper le souffle des poumons
You might as well take the breath from my lungs
Les étoiles du ciel
Stars from the sky
Je n'aurais pas besoin que le soleil se lève
I wouldn't need the sun to rise
Si tu n'étais pas là, que serais-je ?
If you′re not here, what would I be?
Chérie, ne me retire pas ton amour.
Darling, don't take your love from me
Je pourrais vivre sans, oh, presque tout
I could live without, oh, just about anything
Mais si je te perds
But if I lose you
Chérie, alors je perds tout
Darling, then I lose everything

Powered by musixmatch