FEVER DREAM French translation

Alex Warren

Translate to

Comment saviez-vous que j'espérais un signe ?
How did you know I was hoping for a sign?
Mon cœur était si près de l'heure de fermeture
My heart was so close to closing time

Il y a quelque chose chez toi qui m'a frappé comme un train de marchandises en plein cœur, uh-huh
Somethin′ 'bout you hit me like a freight train to the chest, uh-uh
Le jour où nous nous sommes rencontrés, euh-huh
The day we met, uh-uh
Ma solitude
My loneliness

J'ai quitté la pièce dès que tu es entré, comme dans un rêve fiévreux.
Left the room the second that you walked in, somethin′ like a fever dream
Je n'ai pas dormi depuis des semaines, je crois que je deviens fou.
Haven't slept in weeks, I think I'm seeing things
Comme nos ombres qui nous font danser hors de nos vêtements
Like our shadows dancing us out of our clothes
Que tu m'aimes ou non, je serai damné.
I′ll be damned if you love me, damned if you don′t

Peut-être est-ce le destin, peut-être est-il tard
Maybe it's fate, maybe it′s late
Je vous l'avais dit, je ne suis pas un menteur.
Told you I ain't no liar
Te voir partir hante mes rêves
Watching you leave′s haunting my dreams

Chérie, ça m'a frappé comme un train de marchandises en plein cœur, ouais
Baby, it hit me like a frеight train to the chest, uh-uh
Le jour où nous nous sommes rencontrés, euh-huh
The day wе met, uh-uh
Ma solitude
My loneliness

J'ai quitté la pièce dès que tu es entré, comme dans un rêve fiévreux.
Left the room the second that you walked in, somethin' like a fever dream
Je n'ai pas dormi depuis des semaines, je crois que je deviens fou.
Haven′t slept in weeks I think I'm seeing things
Comme nos ombres qui nous font danser hors de nos vêtements
Like our shadows dancing us out of our clothes
Que tu m'aimes ou non, je serai damné.
I'll be damned if you love me, damned if you don′t

Un pied au bord, ouais
One foot on the edge, uh-uh
Cette silhouette, euh-huh
That silhouette, uh-uh
Je ne peux pas oublier
I can′t forget

Il y a quelque chose chez toi qui m'a frappé comme un train de marchandises en plein cœur, uh-huh
Somethin' ′bout you hit me like a freight train to the chest, uh-uh
Le jour où nous nous sommes rencontrés, euh-huh
The day we met, uh-uh
Ma solitude
My loneliness

J'ai quitté la pièce dès que tu es entré, comme dans un rêve fiévreux.
Left the room the second that you walked in, somethin' like a fever dream
Je n'ai pas dormi depuis des semaines, je crois que je vois des choses (je vois des choses)
Haven′t slept in weeks, I think I'm seeing things (seeing things)
Comme nos ombres qui nous font danser hors de nos vêtements
Like our shadows dancing us out of our clothes
Que tu m'aimes ou non, je serai damné.
I′ll be damned if you love me, damned if you don't

Oh, si vous ne le faites pas
Oh, if you don't

Powered by musixmatch