Troubled Waters French translation

Alex Warren

Translate to

(Hé)
Hey

Enfermé dans ma tête
Locked inside my head
Je ne voulais pas que tu me voies m'effondrer
Didn′t wanna let you see me break down
Prisonnier du passé
Prisoner of the past
Je ne suis pas ici pour vous demander une issue.
I'm not here to ask you for a way out

Les vagues continuent de s'écraser
The waves keep crashin′
Que se passerait-il si je te demandais de rester ?
What would happen if I asked you to stay?

Woah, dis-moi que tu ne le feras pas
Whoa, say you won't
Laisse-moi me noyer seul dans des eaux troubles
Let me drown in troubled waters alone
Oh, lance-moi une corde
Oh, throw me a rope
Tu ne veux pas me dire que tu tiens toujours bon ?
Won't you tell me that you′re still holdin′ on?
Je sens le monde sur mes épaules, m'entraînant lentement sous moi
Feel the world on my shoulders slowly pullin' me under
Et je ne veux pas te repousser
And I don′t wanna push you away
Woah, dis-moi que tu ne le feras pas
Whoa, say you won't
Laisse-moi me noyer dans des eaux troubles, me noyer seul dans des eaux troubles
Let me drown in troubled waters, drown in troubled waters alone

La tempête arrive
Storm is rollin′ in
On ne peut pas l'arrêter, chérie, crois-moi
There's no stoppin′ it, darlin', believe me (ooh)
J'ai tendance à courir
I've got a tendency to run
Et tout ce que j'ai appris de l'amour, c'est qu'il me quitte
And all I′ve learned from love is that it leaves me (ooh)

Les vagues continuent de s'écraser
The waves keep crashin′
Que se passerait-il si je te demandais de rester ?
What would happen if I asked you to stay?

Woah, dis-moi que tu ne le feras pas
Whoa, say you won't
Laisse-moi me noyer seul dans des eaux troubles
Let me drown in troubled waters alone
Oh, lance-moi une corde
Oh, throw me a rope
Tu ne veux pas me dire que tu tiens toujours bon ?
Won′t you tell me that you're still holdin′ on?
Je sens le monde sur mes épaules, m'entraînant lentement sous moi
Feel the world on my shoulders slowly pullin' me under
Et je ne veux pas te repousser
And I don′t wanna push you away
Woah, dis-moi que tu ne le feras pas
Whoa, say you won't
Laisse-moi me noyer dans des eaux troubles, me noyer seul dans des eaux troubles
Let me drown in troubled waters, drown in troubled waters alone

Dis-moi que tu ne me laisseras pas me noyer
Say you won't let me drown
Se noyer seul dans des eaux troubles (dis que tu ne le feras pas)
Drown in troubled waters alone (say you won′t)
Dis-moi que tu ne me laisseras pas tomber
Say you won′t let me down
Chérie, quand j'ai le plus besoin de toi (de toi le plus)
Darlin', when I need you the most (you the most)
Dis que tu ne me laisseras pas (Dis que tu ne me laisseras pas) me noyer (Laisse-moi me noyer)
Say you won′t (say you won't) let me drown (let me drown)
Se noyer seul dans des eaux troubles (dis que tu ne le feras pas)
Drown in troubled waters alone (say you won′t)
Dis que tu ne me laisseras pas (Dis que tu ne me laisseras pas) me noyer (Laisse-moi me noyer)
Say you won't (say you won′t) let me down (let me down)
Chérie, quand j'ai le plus besoin de toi
Darlin', when I need you the most

Woah, dis-moi que tu ne le feras pas
Whoa, say you won't
Laisse-moi me noyer seul dans des eaux troubles
Let me drown in troubled waters alone
Whoa, lance-moi une corde
Whoa, throw (throw me) me a rope
Tu ne veux pas me dire que tu tiens toujours bon ?
Won′t you tell me that you′re still holdin' on?
Je sens le monde sur mes épaules, m'entraînant lentement sous moi
Feel the world on my shoulders slowly pullin′ me under
Et je ne veux pas te repousser
And I don't wanna push you away
Woah, dis que tu ne le feras pas (dis que tu ne le feras pas)
Whoa, say you won′t (say you won't)
Laisse-moi me noyer dans des eaux troubles, me noyer seul dans des eaux troubles
Let me drown in troubled waters, drown in troubled waters alone

Powered by musixmatch