Yard Sale Portuguese translation

Alex Warren

Translate to

Coloquei uma placa em um poste telefônico com o endereço abaixo
I put a sign on a telephone pole with the address below
Escrevi a hora e circulei em negrito, tudo deve ir
I wrote the time and I circled in bold, everything must go
O sofá queimado pelo cigarro do seu amigo
The couch with a burn from your friend′s cigarette
O violão que você aprendeu a tocar quando nos conhecemos
The guitar that you learned how to play when we met
As mesas que você virou na noite em que partiu
The tables you turned on the night that you left
Quando tudo caiu
When it all fell down

Cada memória perfeita
Every perfect memory
Empilhados em caixas na rua
Stacked in boxes on the street
Pegue o que sobrou de você e de mim
Take what's left of you and me
Porque todo o amor existe, todo o amor se foi
′Cause all the love is, all the love is gone

Cada porta-retratos vazio (ei!)
Every empty picture frame (hey!)
Toda a merda que eu tentei salvar
All the shit that I tried to save
Diga seu preço, você pode ficar com minha dor
Name your price, you can have my pain
Todo o amor existe, todo o amor se foi
All the love is, all the love is gone
Todo o amor existe, todo o amor se foi
All the love is, all the love is gone

Tentei ligar, mas você não ligou de volta, para vir buscar suas coisas
I tried to call but you didn't call back to come and get you things
Pensei em apenas riscar um fósforo, mas é difícil queimar uma memória
I thought about just striking a match but it's hard to burn a memory
Ah, a cômoda com a gaveta cheia de cartões de aniversário
Oh, the dresser with the drawer full of birthday cards
E o colar que você usou com meu nome em um coração
And the necklace that you wore with my name in a heart
Eu não os quero mais porque é muito difícil
I don′t want ′em anymore 'cause it′s just too hard
Deixe tudo cair
Let it all fall down

Cada memória perfeita (ei!)
Every perfect memory (hey!)
Empilhados em caixas na rua
Stacked in boxes on the street
Pegue o que sobrou de você e de mim
Take what's left of you and me
Porque todo o amor existe, todo o amor se foi
′Cause all the love is, all the love is gone

Cada porta-retratos vazio (ei!)
Every empty picture frame (hey!)
Toda a merda que eu tentei salvar
All the shit that I tried to save
Diga seu preço, você pode ficar com minha dor
Name your price, you can have my pain
Todo o amor existe, todo o amor se foi
All the love is, all the love is gone
Todo o amor existe, todo o amor se foi
All the love is, all the love is gone

Todo o amor se foi (oh, oh, oh)
All the love is gone (oh, oh, oh)
Eu gostaria de poder desejar-lhe boa sorte (oh, oh, oh)
I wish that I could wish you well (oh, oh, oh)
Mas não tenho simpatia para vender (oh, oh, oh)
But I got no sympathy to sell (oh, oh, oh)
Espero que você esteja feliz consigo mesmo, oh, oh, oh
I hope you're happy with yourself oh, oh, oh
Todo o amor se foi (ei!)
All the love is gone (hey!)
É hora de esvaziar o lugar (ei!)
It′s time to empty out the place (hey!)
Eu costumava amar, mas agora odeio
I used to love but now I hate

Diga seu preço, você pode ficar com minha dor (ei!)
Name your price, you can have my pain (hey!)
Todo o amor existe, todo o amor se foi
All the love is, all the love is gone
Todo o amor existe, todo o amor se foi
All the love is, all the love is gone

Powered by musixmatch