Translate to
Maman, où est papa ?
"Mommy, where′s daddy?
Il est parti depuis si longtemps
He's been gone for so long
Tu penses qu'il reviendra un jour à la maison ?
Do you think he′ll ever come home?"
Je suis parti pendant quatorze jours
I was gone for fourteen days
J'aurais pu être absent plus longtemps
I could've been gone for more
Retenu dans le service de soins intensifs
Held up in the intensive care ward
Allongé sur le sol
Lyin' on the floor
J'étais parti tous ces jours-là
I was gone for all those days
Mais je n'étais pas tout seul
But I was not all alone
Je me suis lié d'amitié avec beaucoup de gens
I made friends with a lot of people
Dans la zone dangereuse
In the danger zone
Regarde ma vie solitaire se dérouler
See my lonely life unfold
Je le vois tous les jours
I see it every day
Regarde mon seul esprit exploser
See my only mind explode
Depuis que je suis parti
Since I′ve gone away
Je pense que j'ai perdu du poids là-bas
I think I lost some weight there
Et moi, je suis sûr que j'ai besoin de repos
And I, I′m sure I need some rest
Dormir n'est pas facile
Sleeping don't come very easy
Dans un gilet blanc droit
In a straight white vest
J'aimerais bien voir ces petits enfants
Sure like to see that little children
Elle n'a que quatre ans, vieille
She′s only four years old, old
Je lui rendrais tous ses jouets
I'd give her back all of her play things
Même, même ceux que j'ai volés
Even, even the ones I stole
Regarde ma vie solitaire se dérouler
See my lonely life unfold
Je le vois tous les jours
I see it everyday
Regarde mon esprit solitaire exploser
See my lonely mind explode
Quand je suis devenu fou
When I′ve gone insane
Je veux sortir d'ici
I wanna get outta here
Je veux sortir d'ici
I wanna get outta here
Je, je dois, je dois sortir d'ici
I, I've gotta, I′ve gotta get outta here
Je, je dois sortir d'ici
I, I gotta get out of here
Je, je dois sortir d'ici, je dois sortir d'ici, je dois sortir d'ici
I, I gotta get outta here, I gotta get outta here, I gotta get outta here
Je dois sortir d'ici
I gotta get out of here
Tu dois me laisser sortir, je dois
Ya gotta let me out, I gotta
Laisse-moi, je dois
Let me, I gotta
Je dois sortir, je dois
I gotta get out, I gotta
Laisse-moi sortir, je dois
Let me out, I gotta
Je dois sortir d'ici
I gotta get outta here
Je dois sortir d'ici
I gotta get outta here
Je dois sortir d'ici, je dois sortir d'ici, je dois sortir d'ici.
I gotta get outta here, I gotta get outta here, I gotta get outta here
Regarde ma vie solitaire se dérouler
See my lonely life unfold
Je le vois tous les jours
I see it everyday
Regarde mon seul esprit exploser
See my only mind explode
Explose-moi au visage
Blow up in my face
J'ai pris mon chapeau et mon manteau
I grabbed my hat and I got my coat
Et moi, j'ai couru dans la rue
And I, I ran into the street
J'ai vu un homme qui s'étouffait là-bas
I saw a man that was choking there
Je suppose qu'il ne pouvait pas respirer
I guess he couldn't breathe
Je me suis dit que c'était très étrange
Said to myself this is very strange
Je suis content que ce ne soit pas moi
I'm glad it wasn′t me
Mais maintenant j'entends ces sirènes appeler
But now I hear those sirens callin′
Et donc je ne suis pas libre
And so I am not free
(Je ne voulais pas l'être)
(I didn't wanna be)
(Je ne voulais pas l'être)
(I didn′t wanna be)
(Je ne voulais pas l'être)
(I didn't wanna be)
Regarde ma vie solitaire se dérouler
See my lonely life unfold
(Je ne voulais pas l'être)
(I didn′t wanna be)
(Je ne voulais pas l'être)
(I didn't wanna be)
(Laisse-moi tranquille, je ne voulais pas l'être)
(Leave me alone, I didn′t wanna be)
(Ne me touche pas !)
(Don't touch me!)
Regarde mon esprit solitaire exploser
See my lonely mind explode
Quand je suis devenu fou
When I've gone insane
