Translate to
Podrías comprarme diamantes
You could buy me diamonds
Podrías comprarme perlas
You could buy me me pearls
Llévame en un crucero alrededor del mundo
Take me on a cruise around the world
Bebé, sabes que lo valgo
Baby, you know I′m worth it
Cena iluminada con velas
Dinner lit by candles
Ejecutar mi baño de burbujas
Run my bubble bath
Haz el amor con ternura para que dure, para que dure
Make love tenderly to last and last
Porque cariño, sabes que lo valgo
'Cause, baby, you know I′m worth it
Quiero por favor, quiero mantener
Wanna please, wanna keep
Quiero tratar bien a tu mujer
Wanna treat your woman right
No solo masa sino para mostrar
Not just dough, but to show
Que sabes que ella vale tu tiempo
That you know she is worth your time
Perderás si eliges negarte a
You will lose if you choose to refuse
ponla primero
To put her first
Ella lo hará si puede encontrar un hombre.
She will, if she can find a man
¿Quién sabe su valor?
Who knows her worth, mm
Porque un hombre de verdad conoce a una mujer de verdad
'Cause a real man knows a real woman
Cuando la ve (cuando la ve)
When he sees her (when he sees her)
Y una mujer de verdad conoce a un hombre de verdad
And a real woman knows a real man
No tengo miedo de complacerla (complacerla)
Ain't afraid to please her (please her)
Y una mujer de verdad conoce a un hombre de verdad
And a real woman knows a real man
Siempre es lo primero (whoa-oh)
Always comes first (whoa-oh)
Y un hombre de verdad simplemente no puede negar
And a real man just can′t deny
El valor de una mujer (el valor de una mujer)
A woman′s worth (a woman's worth)
Uh, espera un momento
Uh, hold up
Si me tratas justamente
If you treat me fairly
te daré todos mis bienes
I′ll give you all my goods
Tratarte como debería hacerlo una mujer de verdad.
Treat you like a real woman should
Nena, sé que lo vales (lo vales)
Baby, I know you're worth it (worth it)
Si nunca juegas conmigo
If you never play me
Promesa de no farolear
Promise not to bluff
Te sujetaré cuando las cosas se pongan difíciles
I′ll hold you down when shit gets rough
Porque cariño, sé que lo vales
'Cause, baby, I know you′re worth it
Ella camina la milla te hace sonreír
She walks the mile, makes you smile
Todo el tiempo siendo verdad
All the while being true
No des por sentado
Don't take for granted
Las pasiones que ella tiene por ti.
The passions that she has for you
Perderás si eliges
You will lose if you choose
Negarse a ponerla en primer lugar
To refuse to put her first
Ella lo hará si puede encontrar un hombre.
She will, if she can find a man
¿Quién sabe su valor?
Who knows her worth, oh
Porque un hombre de verdad conoce a una mujer de verdad
'Cause a real man knows a real woman
Cuando la ve (cuando la ve)
When he sees her (when he sees her)
Y una mujer de verdad conoce a un hombre de verdad
And a real woman knows a real man
No tengo miedo de complacerla (complacerme a mí)
Ain′t afraid to please her (please me)
Y una mujer de verdad conoce a un hombre de verdad
And a real woman knows a real man
Siempre es lo primero (primero, cariño)
Always comes first (first, baby)
Y un hombre de verdad simplemente no puede negar
And a real man just can′t deny
El Valor de una Mujer
A woman's worth
No es necesario leer entre líneas.
No need to read between the lines
Explicado para ti (escrito para ti)
Spelled out for you (spelled out for you)
Solo escucha esta canción porque no puedes
Just hear this song, ′cause you can't go wrong
Cuando valoras (mejor valor)
When you value (better value)
De mujer (cántala), de mujer, de mujer, de mujer.
A woman′s (sing it), woman's, woman′s, woman's
Vale la pena, sí
Worth, yeah
Porque un hombre de verdad conoce a una mujer de verdad
'Cause a real man knows a real woman
Cuando la ve (cuando la ve)
When he sees her (when he sees her)
Y una mujer de verdad conoce a un hombre de verdad
And a real woman knows a real man
No tengo miedo de complacerla (complacerme a mí)
Ain′t afraid to please her (please me)
Y una mujer de verdad conoce a un hombre de verdad
And a real woman knows a real man
Siempre es lo primero (primero, cariño)
Always comes first (first, baby)
Y un hombre de verdad simplemente no puede negar
And a real man just can′t deny
El valor de una mujer (el valor de una mujer)
A woman's worth (a woman′s worth)
Porque un hombre de verdad conoce a una mujer de verdad
'Cause a real man knows a real woman
Cuando la ve (nada como el valor de una mujer)
When he sees her (nothing like a woman′s worth)
Y una mujer de verdad conoce a un hombre de verdad
And a real woman knows a real man
No tengo miedo de complacerla (ooh-oh)
Ain't afraid to please her (ooh-oh)
Y una verdadera mujer conoce a un verdadero hombre (oh)
And a real woman knows a real man (oh)
Siempre es lo primero (es lo primero)
Always comes first (comes first)
Y un hombre de verdad simplemente no puede negar
And a real man just can′t deny
El valor de una mujer (el valor de una mujer)
A woman's worth (woman's worth)
Oh
Ooh
Aprecia a esa mujer
Cherish that woman
Más vale que sea bueno para esa mujer.
It better be good for that woman
Ooh, sí
Ooh, yeah
