In Common French translation

Alicia Keys

Translate to

J'ai dit que je serais partie à 5h
Said I′d be gone by five
Mais le soleil se lève et je suis toujours dans ton lit
But it's sun rise and I′m still in your bed
Bonne nuit signifie en général aurevoir
Goodnight usually means goodbye
Je rejoue les souvenir dans ma tête
Me re-playing memories in my head
Regarde toi, regarde toi
Look at you, look at you
Regarde ce que tu me fais faire
Look what you made me do
Comment, comment ? Tu les leurres à chacun de tes movements
How do you, how do you? Faith know my every move
Qui es-tu ? Qui es-tu ? Tu sembles si familier
Who are you? Who are you? You look so familiar
Je te connais, je te connais, bébé, je connais la vérité
I know you, I know you, baby, I know the truth

Nous avons beaucoup trop de chose en commun
We got way too much in common
Si je suis honnête avec toi
If I'm being honest with you
Nous avons beaucoup trop de chose en commun
We got way too much in common
Depuis que je suis honnête avec toi
Since I'm being honest with you

Qui voudrait aimer quelqu'un comme moi ?
Who wants to love somebody like me
Tu voudrais aimer quelqu'un comme moi ?
You wanna love somebody like me
Si tu peux aimer quelqu'un comme moi
If you could love somebody like me
Tu dois être fou toi aussi
You must be messed up too
Qui voudrait aimer quelqu'un comme moi ?
Who wants to love somebody like me
Tu voudrais aimer quelqu'un comme moi ?
You wanna love somebody like me
Si tu peux aimer quelqu'un comme moi
If you could love somebody like me
Tu dois être fou toi aussi
You must be messed up too

Nous avions l'habitude de parler jusqu'à minuit
We used to talk ′til midnight
Tous ces jours où tu es resté chez moi
All those days that you stayed at my house
Nous passions juste le temps
We were just passing the time
Quand nous étions jeunes et que nous n'avions pas de souhaits
When we were young and we ain′t had no vows
Maintenant, maintenant, maintenant ou peut-être plus tard, je t'enverrai un message et peut-être tu répondras
Now, now, now maybe later on, I'll text you and maybe you′ll reply
Nous savons tous les deux que nous n'avions aucune patience de jour comme de nuit
We both know we had no patience together day and night
En nous grisant de nos réserves, ouais, nous n'étions pas satisfaits
Getting high on our supply, yeah, we ain't satisfied
Je pourrais t'aimer à tous moments
I could love you all occasions

Nous avons beaucoup trop de chose en commun
We got way too much in common
Si je suis honnête avec toi
If I′m being honest with you
Nous avons beaucoup trop de chose en commun
We got way too much in common
Depuis que je suis honnête avec toi
Since I'm being honest with you

Qui voudrait aimer quelqu'un comme moi ?
Who wants to love somebody like me?
Tu voudrais aimer quelqu'un comme moi ?
You wanna love somebody like me
Si tu peux aimer quelqu'un comme moi
If you could love somebody like me
Tu dois être fou toi aussi
You must be messed up too
Qui voudrait aimer quelqu'un comme moi ?
Who wants to love somebody like me
Tu voudrais aimer quelqu'un comme moi ?
You wanna love somebody like me
Si tu peux aimer quelqu'un comme moi
If you could love somebody like me
Tu dois être fou toi aussi
You must be messed up too

Fou toi aussi, fou toi aussi
Messed up too, messed up too
Tout comme toi, tout comme toi
Just like you, just like you
Fou toi aussi, fou toi aussi
Messed up too, messed up too
Tout comme toi, tout comme toi
Just like you, just like you

Nous avons beaucoup trop de chose en commun
We got way too much in common
Si je suis honnête avec toi
If I′m being honest with you
Nous avons beaucoup trop de chose en commun
We got way too much in common
Depuis que je suis honnête avec toi
Since I'm being honest with you

Qui voudrait aimer quelqu'un comme moi ?
Who wants to love somebody like me
Tu voudrais aimer quelqu'un comme moi ?
You wanna love somebody like me
Si tu peux aimer quelqu'un comme moi
If you could love somebody like me
Tu dois être fou toi aussi
You must be messed up too
Qui voudrait aimer quelqu'un comme moi ?
Who wants to love somebody like me
Tu voudrais aimer quelqu'un comme moi ?
You wanna love somebody like me
Si tu peux aimer quelqu'un comme moi
If you could love somebody like me
Tu dois être fou toi aussi
You must be messed up too

Powered by musixmatch