Translate to
Nous sommes amis depuis si longtemps
Friends we′ve been for so long
Maintenant, les vraies couleurs apparaissent
Now true colors are showing
Ça me donne envie de pleurer, oh oui, c'est vrai.
Makes me wanna cry, oh yes, it does
Parce que j'ai dû dire au revoir
'Cuz I had to say goodbye
Je devrais le savoir maintenant
By now I should know
Qu'avec le temps les choses doivent changer
That in time things must change
Donc ça ne devrait pas être si mal
So it shouldn′t be so bad
Alors pourquoi je me sens si triste ?
So why do I feel so sad?
Comment puis-je ajuster
How can I adjust
À la façon dont les choses se passent ?
To the way that things are going?
Ça me tue lentement
It's killing me slowly
Oh, je veux juste que tout redevienne comme avant.
Oh, I just want it to be how it used to be
Et j'aimerais pouvoir rester
And I wish that I could stay
Mais avec le temps, les choses doivent changer.
But in time things must change
Donc ça ne devrait pas être si mal
So it shouldn't be so bad
Alors pourquoi je me sens si triste ?
So why do I feel so sad?
Tu ne peux pas cacher ce que tu ressens à l'intérieur, je m'en rends compte.
You cannot hide the way you feel inside I realize
Vos actions parlent beaucoup plus fort que vos mots
Your actions speak much louder than words
Alors dis-moi pourquoi, oh
So tell me why, oh
Je devrais savoir maintenant que
By now I should know that
Qu'avec le temps les choses doivent changer
That in time things must change
Donc ça ne devrait pas être, ça ne devrait pas être si mal
So it shouldn′t be, it shouldn′t be so bad
Alors pourquoi je me sens si triste ?
So why do I feel so sad?
Je devrais le savoir maintenant
By now I should know
Qu'avec le temps les choses doivent changer
That in time things must change
Donc ça ne devrait pas être si mal
So it shouldn't be so bad
Alors pourquoi je me sens si triste ?
So why do I feel so sad?
À présent, à présent, je devrais savoir
By now, by now I should know
Qu'avec le temps les choses doivent grandir
That in time things must grow
Et j'ai dû te laisser derrière moi
And i had to leave to you behind
Alors pourquoi je me sens si triste ?
So why do I feel so sad?
Si ça ne pouvait pas être si mal
If it couldnt be that bad
Dis-moi pourquoi ?
Tell me why?
Je devrais le savoir maintenant
By now I should know
Qu'avec le temps les choses doivent changer
That in time things must change
Et j'ai dû te laisser derrière moi
And I had to leave you behind
Alors pourquoi je me sens si triste ?
So why do I feel so sad?
Oh, pourquoi je me sens si triste ? (pourquoi je me sens si triste ?)
Oh, why do I feel so sad? (why do I feel so sad?)
Quand je sais que ça doit changer (pourquoi est-ce que je me sens si triste ?)
When I know that it must change (why do I feel so sad?)
Il faut que ça change, ça ne me dérange pas
It must change, I don′t mind
Sois juste honnête avec moi, sois juste honnête
Just be real with me, just be truthful
Et le reste, je le laisse à celui-ci, ouais
And the rest, I'm leaving up to this one, yeah
Pourquoi est-ce que je me sens si mal à l'intérieur ?
Why does it feel so bad inside
Quand je réalise que tu as été laissé derrière ? (Je me sens si triste)
When I realize that you got to be left behind? (I feel so sad)
