Translate to
Dimmi, è da un po' che non parliamo
Dígame, hace ya un tiempo que no hablamos
Per quale motivo, si non abbiamo nulla da raccontarci?
¿Para qué, si ya no hay nada que contarnos?
Questa volta saremo come quelle storie
Esta vez seremos de aquellas historias
Che sarà meglio non ripetere (yeah)
Que será mejor no repetir, yeah
Oggi ho visto una coppia che camminava
Hoy he visto a una pareja que iba caminando
Mano nella mano a Omote-Sando
Cogiditos de la mano por Omote-Sando
Mi sono ricordato che io e te
Me he acordado que tú y yo
Stiamo meglio così
Estamos mejor así
E se ti dico
Y si te digo que...
Oggi sono passato per il tuo quartiere, non mi dava più panico
Hoy pasé por tu barrio, ya no me daba pánico
E credo che già inizio a stare meglio
Y creo que ya empiezo a estar mejor
Sempre con calma, tutto con calma
Siempre con calma, todo con calma
Sempre con calma, tutto con calma
Siempre con calma, todo con calma
Se devo essere sincero, non ho più voglia
Si te soy sincero, ya no tengo ganas
Di scriverti una canzone, eppure eccomi qua
De escribirte una canción, pero aquí estoy
Probabilmente adesso nella mia vita non c'è più dramma
Puede ser que ahora en mi vida no haya drama
Ma preferisco così, così
Pero lo prefiero así, así
So che non sei single, ma a me questo non interessa
Sé que no estás soltera, pero a mí eso me da igual
Non voglio più problemi, sono felice per come stai
Ya no quiero más problemas, soy feliz tal cual estás
Bella, non ti preoccupare, è più facile così
Niña, no te compliques, es más fácil así
Attenzione a quello che chiedi
Cuidao con lo que pides
E se ti dico
Y si te digo que...
Oggi sono passato per il tuo quartiere, non mi dava più panico
Hoy pasé por tu barrio, ya no me daba pánico
E credo che già inizio a stare meglio
Y creo que ya empiezo a estar mejor
Sempre con calma, tutto con calma
Siempre con calma, todo con calma
Tutti i ricordi che mi rimanevano
Todos los recuerdos que me quedaban
Vanno scomparendo e poi spariscono
Van apareciendo y luego se apagan
Oggi sono passato per il tuo quartiere
Hoy pasé por tu barrio
Sempre con calma, tutto con calma
Siempre con calma, todo con calma
Sempre con calma, tutto con calma
Siempre con calma, todo con calma
E come si vive bene con calma
Y qué bien que se vive con calma
