Translate to
Je regarde une porte cassée
I′m staring at a broken door
Il ne reste plus rien ici
There's nothing left here anymore
Ma chambre est froide, ça me rend fou
My room is cold, it′s making me insane
J'attends ici depuis si longtemps
I've been waitin' here so long
Mais maintenant le moment semble être venu
But now the moment seems to have come
Je vois les nuages sombres revenir
I see the dark clouds coming up again
Courir à travers la mousson
Running through the monsoon
Au-delà du monde, jusqu'à la fin des temps
Beyond the world, to the end of time
Où la pluie ne fera pas de mal
Where the rain won′t hurt
Combattre la tempête dans le bleu
Fighting the storm into the blue
Et quand je me perds, je pense à toi
And when I lose myself, I think of you
Ensemble, nous irons vers un nouvel endroit
Together, we′ll be running somewhere new
À travers la mousson
Through the monsoon
Juste toi et moi
Just me and you
Une demi-lune disparaît de ma vue
A half moon's fading from my sight
Je vois ta vision à sa lumière
I see your vision in its light
Mais maintenant c'est parti et m'a laissé tout seul
But now it′s gone and left me all alone
Je sais que je dois te trouver maintenant
I know I have to find you now
Je peux entendre ton nom, je ne sais pas comment
Can hear your name, I don't know how
Pourquoi ne pouvons-nous pas faire en sorte que cette obscurité soit comme chez nous ?
Why can′t we make this darkness feel like home?
Courir à travers la mousson
Running through the monsoon
Au-delà du monde, jusqu'à la fin des temps
Beyond the world, to the end of time
Où la pluie ne fera pas de mal
Where the rain won't hurt
Combattre la tempête dans le bleu
Fighting the storm into the blue
Et quand je me perds, je pense à toi
And when I lose myself, I think of you
Ensemble, nous irons vers un nouvel endroit
Together, we′ll be running somewhere new
Et rien ne peut me retenir de toi
And nothing can hold me back from you
À travers la mousson
Through the monsoon
Yeah Yeah
Yeah-yeah
Ouais-ouais, oh-ouais, oh-ouais, oh-ouais
Yeah-yeah, oh-yeah, oh-yeah, oh-yeah
Je combats toute sa puissance
I'm fighting all its power
Venant sur mon chemin
Coming in my way
Laisse-moi aller directement vers toi
Let it take me straight to you
Je courrai nuit et jour
I'll be running night and day
je serai bientôt avec toi
I′ll be with you soon
Juste toi et moi
Just me and you
Nous y serons bientôt
We′ll be there soon
Si tôt, ouais
So soon, yeah
Courir à travers la mousson
Running through the monsoon
Au-delà du monde, jusqu'à la fin des temps
Beyond the world, to the end of time
Où la pluie ne fera pas de mal
Where the rain won't hurt
Combattre la tempête dans le bleu
Fighting the storm into the blue
Et quand je me perds, je pense à toi
And when I lose myself, I think of you
Ensemble, nous irons vers un nouvel endroit
Together, we′ll be running somewhere new
Et rien ne peut me retenir de toi
And nothing can hold me back from you
À travers la mousson
Through the monsoon
Ouais
Yeah
