Translate to
Here, where the sea shines
Là dove il mare luccica
and the wind howls
E grida forte il vento
on the old terrace
C′è una vecchia terrazza
beside the gulf of Sorrento
Vicino al golfo di Surriento
a man embraces a girl
Un uomo abbraccia una ragazza
after the tears
Dopo che aveva pianto
then clears his throat
Poi si schiarisce la voce
and continues the song
Ed incomincia il canto
I love you so much
Te voglio bene assaje
But much, very good, you know
Ma tanto, tanto bene, sai
It is a chain now
È 'na catena ormai
That melts the dint blood and veins, you know
Che scioglie il sangue dint′ 'e vene, sai
He saw the lights in the middle of the sea
Vide le luci in mezzo al mare
He thought of the nights there in America
Pensò alle notti là in America
But it was only the lamps
Ma erano solo le lampare
In the white wake of a propeller
Nella bianca scia d'un′elica
He felt pain in the music
Sentì il dolore nella musica
He got up from the piano
S′alzò dal pianoforte
But when he saw the moon come out of a cloud
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Even death seemed sweeter to him
Gli sembrò più dolce anche la morte
He looked into the girl's eyes
Guardò negli occhi la ragazza
Those green eyes like the sea
Quegli occhi verdi come il mare
Then suddenly a tear came out
Poi all'improvviso uscì una lacrima
And he thought he was drowning
E lui credette d′affogare
I love you so much
Te voglio bene assaje
But much, very good, you know
Ma tanto, tanto bene, sai
It is a chain now
È 'na catena ormai
That melts the dint blood and veins, you know
Che scioglie il sangue dint′ 'e vene, sai
Power of an opera
Potenza della lirica
Where every drama is a false
Dove ogni dramma è un falso
That with a little make-up and mimicry
Che con un po′ di trucco e con la mimica
You can become another
Puoi diventare un altro
But two eyes that look at you
Ma due occhi che ti guardano
So close and true
Così vicini e veri
They make you forget the words
Ti fan scordare le parole
They confuse thoughts
Confondono pensieri
So everything became small
Così diventò tutto piccolo
Even the nights there in America
Anche le notti là in America
You turn around and see your life
Ti volti e vedi la tua vita
Like the white wake of a propeller
Come la bianca scia d'un'elica
But yes, it is life that ends
Ma sì, è la vita che finisce
But he didn't think much about it
Ma lui non ci pensò poi tanto
In fact, he already left happy
Anzi, si sentiva già felice
And his singing began
E incominciò il suo canto
I love you so much
Te voglio bene assaje
But much, very good, you know
Ma tanto, tanto bene, sai
It is a chain now
È ′na catena ormai
That melts or dint blood and veins, you know
Che scioglie o sangue dint′ 'e vene, sai
I love you so much
Te voglio bene assaje
But much, very good, you know
Ma tanto, tanto bene, sai
It is a chain now
È ′na catena ormai
That melts or dint blood and veins, you know
Che scioglie o sangue dint' ′e vene, sai
