Auf uns Italian translation

Andreas Bourani

Translate to

chi ci congela questo momento
Wer friert uns diesen Moment ein?
non può essere meglio (di così)
Besser kann es nicht sein
pensa ai giorni che abbiamo passato
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen
da quanto tempo condividiamo gioia e lacrime
Wie lang wir Freude und Tränen schon teilen

Qui ognuno attraversa il fuoco per l'altro
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer
non siamo mai soli sotto la pioggia
Im Regen stehen wir niemals allein
e finché i nostri cuori ci guidano
Und solange unsre Herzen uns steuern
ciò resterà sempre così
Wird das auch immer so sein

un brindisi a noi, a ciò che ci lega
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
a che ci sia il meglio per noi
Dass es das Beste für uns gibt
un brindisi a ciò che ci unisce
Ein Hoch auf das, was uns vereint
a questo periodo (a questo periodo)
Auf diese Zeit (auf diese Zeit)

un brindisi a noi (noi)
Ein Hoch auf uns, uns
a questa vita
Auf dieses Leben
al momento
Auf den Moment
che rimarrà sempre
Der immer bleibt

un brindisi a noi (noi)
Ein Hoch auf uns, uns
ad ora e sempre
Auf jetzt und ewig
ad un giorno
Auf einen Tag
senza fine
Unendlichkeit

abbiamo ali, ci promettiamo fedeltà infinita
Wir haben Flügel, schwören uns ewige Treue
ci impreziosiamo questo giorno
Vergolden uns diesen Tag
(Un amore) per una vita senza rimpianti
(One love) ein Leben lang ohne Reue
dal primo passo fino in tomba
Vom ersten Schritt bis ins Grab

un brindisi a noi, a ciò che ci lega
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
a che ci sia il meglio per noi
Dass es das Beste für uns gibt
un brindisi a ciò che ci unisce
Ein Hoch auf das, was uns vereint
a questo periodo (a questo periodo)
Auf diese Zeit (auf diese Zeit)

un brindisi a noi (noi)
Ein Hoch auf uns, uns
a questa vita
Auf dieses Leben
al momento
Auf den Moment
Chi resta sempre (oh-oh)
Der immer bleibt (oh-oh)

un brindisi a noi (noi)
Ein Hoch auf uns, uns
ad ora e sempre
Auf jetzt und ewig
ad un giorno
Auf einen Tag
senza fine (senza fine)
Unendlichkeit, Unendlichkeit

un fuoco d'atrificio di endorfine
Ein Feuerwerk aus Endorphinen
un fuoco d'artificio attraverso la notte
Ein Feuerwerk zieht durch die Nacht
così tante luci sono rimaste
So viele Lichter sind geblieben
uno sguardo che ci rende immortali
Ein Augenblick, der uns unsterblich macht
ci rende immortali
Unsterblich macht

un brindisi a noi, a ciò che ci lega
Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
a che ci sia il meglio per noi
Dass es das Beste für uns gibt
un brindisi a ciò che ci unisce
Ein Hoch auf das, was uns vereint
a questo periodo (a questo periodo)
Auf diese Zeit (oh-oh, auf diese Zeit)

un brindisi a noi (noi)
Ein Hoch auf uns, uns
A questa vita (oh-oh-oh)
Auf dieses Leben (oh-oh-oh)
al momento
Auf den Moment
Chi resta sempre (oh-oh)
Der immer bleibt (oh-oh)

un brindisi a noi (noi)
Ein Hoch auf uns, uns
ad ora e sempre
Auf jetzt und ewig
ad un giorno
Auf einen Tag
senza fine
Unendlichkeit

un brindisi a noi
Ein Hoch auf uns
un fuoco d'atrificio di endorfine
Ein Feuerwerk aus Endorphinen
un brindisi a noi
Ein Hoch auf uns
un fuoco d'artificio attraverso la notte
Ein Feuerwerk zieht durch die Nacht
un brindisi a noi
Ein Hoch auf uns
così tante luci sono rimaste
So viele Lichter sind geblieben
a noi
Auf uns

Powered by musixmatch