Translate to
Ne me donne pas tes poignards.
Flaca, no me claves tus puñales
Dans le dos si profond
Por la espalda, tan profundo
Ils ne me font pas de mal, ils ne me rendent pas mauvais
No me duelen, no me hacen mal
Au centre de la terre
Lejos, en el centro de la tierra
Les racines de l'amour
Las raíces del amor
Où ils étaient, ils resteront
Donde estaban, quedarán
Parmi les non vous m'oubliez, j'ai laissé nos avrils oubliés
Entre nomeolvides me dejé nuestros abriles olvidados
Au fond du placard de la chambre d'amis
En el fondo del placar del cuarto de invitados
C'était les temps d'or, un meilleur passé
Eran tiempos dorados, un pasado mejor
Bien que je me trompe presque et je vous le dis petit à petit
Aunque casi me equivoco y te digo poco a poco
Ne me mens pas, ne me dis pas la vérité.
"No me mientas, no me digas la verdad
"Ne restez pas silencieux, n'élevez pas la voix et ne me demandez pas pardon."
No te quedes callada, no levantes la voz ni me pidas perdón"
Bien que j'avoue presque que j'ai aussi été un chien de compagnie
Aunque casi te confieso que también he sido un perro compañero
Un chien idéal qui a appris à aboyer
Un perro ideal que aprendió a ladrar
Et rentrer à la maison pour manger
Y a volver al hogar para poder comer
Ne me donne pas tes poignards.
Flaca, no me claves tus puñales
Dans le dos si profond
Por la espalda, tan profundo
Ils ne me font pas de mal, ils ne me rendent pas mauvais
No me duelen, no me hacen mal
Au centre de la terre
Lejos, en el centro de la tierra
Les racines de l'amour
Las raíces del amor
Où ils étaient, ils resteront
Donde estaban, quedarán
Bye Bye
Pa, pa-pa
Au revoir, au revoir, au revoir
Pa-pa-pa-pa, pa-pa
Bye Bye
Pa, pa-pa
Au revoir, au revoir, au revoir
Pa-pa-pa-pa, pa-pa
Bye Bye
Pa, pa-pa
Au revoir, au revoir, au revoir
Pa-pa-pa-pa, pa-pa
Bye Bye
Pa, pa-pa
Au revoir, au revoir, au revoir
Pa-pa-pa-pa, pa-pa
Bye Bye
Pa, pa-pa
Au revoir, au revoir, au revoir
Pa-pa-pa-pa, pa-pa
