Por el resto de mi vida French translation

Andrés Cepeda

Translate to

Comme cet instant est infini !
¡Qué infinito es este instante!
Que ce moment est sacré !
¡Qué sagrado este momento!
Se regarder face à face
De mirarnos frente a frente
Et écoute-nous en silence
Y escucharnos en silencio

Je sens que le plus profond
Siento que lo mas profundo
Et dans l'immensité de ce calme
Y en lo inmenso de esta calma
Ils sont résolus pour toujours
Se resuelven para siempre
Notre chagrin, nos drames
Nuestra pena, nuestros dramas

Au-delà du plaisir et de la douleur
Mas allá del placer y el dolor
Ou du bien et du mal
O del bien y del mal
Que nous avons apporté chargé
Que trajimos cargados
À ce stade de la route
A este punto del camino

J'ai laissé mes bagages
He dejado mi equipaje
J'ai vidé mes poches
He vaciado mis bolsillos
Je suis arrivé à ta porte
He llegado hasta tu puerta
Pour continuer avec toi
Para continuar contigo

Pour le reste de ma vie
Por el resto de mi vida
Et dans le temps qu'il me reste
Y en el tiempo que me quede
Je voyagerai sans destination fixe
Viajaré sin rumbo fijo
Où que notre amour nous mène
A donde nuestro amor nos lleve

Du ciel le plus sublime
Desde el cielo mas sublime
Vers l'abîme des jours
Hasta el abismo de los días
Je t'aimerai intensément
Voy amarte intensamente
Pour le reste de ma vie
Por el resto de mi vida

Si ton cœur me garde
Si tu corazón me guarda
Aucune force ne pourra m'emmener
No habrá fuerza que me aleje
Je ne sais pas ce que le monde nous apportera.
No sé que nos traiga el mundo
Ni le destin ni la mort
Ni el destino, ni la muerte

Je ne sais que ça de ton âme
Sólo se que desde tu alma
Une musique m'invite
Una música me invita
Pour naviguer entre vos mains
A navegar entre tus manos
Pour le reste de ma vie
Por el resto de mi vida

Nous changerons sans remède
Cambiaremos sin remedio
On change tout le temps
Uno cambia todo el tiempo
Cela change les horizons
Va mudando de horizonte
Des certitudes et des peurs
De certezas y de miedos

Tout tourne autour de cette roue
Todo gira en esta rueda
Tout change en un instant
Todo cambia en un instante
Cela a changé ma vie
A mí me cambió la vida
Par exemple, lorsque vous êtes arrivé
Por ejemplo, cuando llegaste

Mais il existe dans les deux
Pero existe en los dos
Une essence qui ne changera pas
Una esencia que no cambiará
Je sais que ton âme et la mienne
Sé que tu alma y la mía
Ils se sont toujours cherchés
Se buscaron desde siempre

Et bien que le vent des années
Y aunque el viento de los años
Transformez-nous et réinventez-nous
Nos transforme y nos reinvente
Je veux me réveiller avec toi
Quiero despertar contigo
Et découvre-toi éternellement
Y descubrirte eternamente

Pour le reste de ma vie
Por el resto de mi vida
Et dans le temps qu'il me reste
Y en el tiempo que me quede
Je voyagerai sans destination fixe
Viajaré sin rumbo fijo
Où que notre amour nous mène
A donde nuestro amor nos lleve

Du ciel le plus sublime
Desde el cielo más sublime
Vers l'abîme des jours
Hasta el abismo de los días
Je t'aimerai intensément
Voy a amarte intensamente
Pour le reste de ma vie
Por el resto de mi vida

Si ton cœur me garde
Si tu corazón me guarda
Aucune force ne pourra m'emmener
No habrá fuerza que me aleje
Je ne sais pas ce que le monde nous apportera.
No sé que nos traiga el mundo
Ni le destin ni la mort
Ni el destino, ni la muerte

Je ne sais que ça de ton âme
Sólo sé que desde tu alma
Une musique m'invite
Una música me invita
Pour naviguer entre vos mains
A navegar entre tus manos
Pour le reste de ma vie
Por el resto de mi vida

Powered by musixmatch

Popular Andrés Cepeda Lyrics