Si fueras mi enemigo English translation

Andrés Cepeda

Translate to

It takes loving yourself very, very much.
Se necesita amarte mucho, mucho
To be able to forgive you as I always do
Para poder perdonarte como siempre lo hago yo
And on condition of being your slave
Y a condición de ser esclavo tuyo
I don't know how to leave you, even if I wanted to.
No sé cómo dejarte, aunque quisiera yo

Never see you again
No verte nunca más
I would like to tear you out of my life once and for all.
Te quisiera arrancar de una vez de mi vida
I can't deny you
No te puedo negar
I don't know how to breathe if I don't feel you as mine.
Que no sé respirar si no te siento mía

I don't know what to do with you
No se qué hacer contigo
You have me bewitched
Me tienes embrujado
If you were my enemy
Si fueras mi enemigo
You wouldn't hurt me so much
No me harías tanto daño

You have to be stupid and blind
Se necesita ser tarado y ciego
Not to realize that I lost your love
Para no darse cuenta de que perdí tu amor
And to avoid suffering I live in a dream
Y para no sufrir vivo en un sueño
I imagine you love me
Me imagino que me amas
Although I know that it is not
Aunque yo sé que no

Never see you again
No verte nunca más
I would like to tear you out of my life once and for all.
Te quisiera arrancar de una vez de mi vida
I can't deny you
No te puedo negar
I don't know how to breathe if I don't feel you as mine.
Que no sé respirar si no te siento mía

I don't know what to do with you
No sé qué hacer contigo
You have me bewitched
Me tienes embrujado
If you were my enemy
Si fueras mi enemigo
You wouldn't hurt me so much
No me harías tanto daño

I don't know what to do with you
No sé qué hacer contigo
You have me bewitched
Me tienes embrujado
If you were my enemy
Si fueras mi enemigo
You wouldn't hurt me so much
No me harías tanto daño

I endure this punishment
Soporto este castigo
I endure this fate
Soporto este destino
If you are always with me
Si siempre estás conmigo
I consider myself well served, Mom.
Me doy por bien servido, mamá

Days go by, and years go by
Pasan los días, y pasan los años
And you meanwhile
Y tú mientras tanto
You keep hurting me
Me sigues haciendo daño
And yet...
Y todavía...

I don't know what to do with you
No sé qué hacer contigo
You have me bewitched
Me tienes embrujado
If you were my enemy
Si fueras mi enemigo
You wouldn't hurt me so much
No me harías tanto daño

It takes loving yourself very, very much.
Se necesita amarte mucho, mucho
To be able to forgive you
Para poder perdonarte
As I always do
Como siempre lo hago yo

Powered by musixmatch