Alice e il blu French translation

Annalisa

Translate to

Alice est restée dans la pièce fermée à clé
Alice nella stanza chiusa restava
Sans plus sourire
Senza sorridere più
Il lui semblait qu'il manquait toujours quelque chose.
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Se sentir spécial
Per sentirsi speciale
Le garçon aux yeux de perles a enquêté
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
Sans comprendre pourquoi
Senza capire perché
Alors un jour, il lui a dit, droit dans les yeux
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Dis-moi ce que je peux faire
"Dimmi che posso fare"
Regarde dans le bleu et tends la main là-haut et apporte-moi un gramme de nuages
"Guarda nel blu e arriva lassù e portami un grammo di nuvole"
Il a mis deux ailes sous ses mains
Lui mise due ali sotto le mani
"Je reviendrai avec ce que tu veux"
"Tornerò con quello che vuoi tu"

La ville devint petite au fond de ses yeux bleus
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu
Elle resta immobile à regarder par la fenêtre
Lei restò immobile a guardare dalla finestra
Seul et avec un chat bleu
Sola e con un gatto blu

Alice n'était pas encore heureuse
Alice non era ancora felice
Il en voulait encore plus
Voleva ancora di più
Le garçon aux yeux de perles lui a dit
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
Que pourrais-je faire d'autre ?
"Cos′altro potrei fare?"
Regarde plus haut et tends la main là-haut, et apporte-moi un morceau de bleu.
"Guarda più in alto e arriva lassù, e portami un pezzo di blu"
Puis il la regarda et dit
Poi lui la guardò, le disse
"D'accord, je reviendrai avec ce que tu veux."
"Va bene, tornerò con quello che vuoi tu"

La ville devint petite au fond de ses yeux bleus
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu
Elle resta immobile à regarder par la fenêtre
Lei restò immobile a guardare dalla finestra
Seul et avec un chat bleu
Sola e con un gatto blu
Bleu
Blu

Alice sourit, mais seulement pendant une minute
Alice sorrise, ma solo un minuto
Puis tout est revenu à la normale
Poi tutto tornò come prima
Il reste toujours une minute avant un sourire infini
Manca sempre un minuto a un sorriso infinito
Cela pourrait vous arriver aussi
Potrebbe accadere anche a te

La ville devint petite au fond de ses yeux bleus
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu
"Au revoir ma douce merveille, je vole plus haut que le bleu"
"Goodbye mia dolce meraviglia, io volo più in alto del blu"
Elle est restée là, à regarder par la fenêtre pour toujours.
Lei restò per sempre lì a guardare dalla finestra
Seul et avec un chat bleu
Sola e con un gatto blu
Bleu
Blu
Bleu
Blu

Powered by musixmatch