Alice e il blu Portuguese translation

Annalisa

Translate to

Alice permanecia trancada na sala
Alice nella stanza chiusa restava
Sem sorrir mais
Senza sorridere più
Parecia sempre faltar algo
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Para se sentir especial
Per sentirsi speciale
O rapaz dos olhos de pérola investigava
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
Sem entender o porquê
Senza capire perché
Assim um dia lhe disse, direto nos olhos
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
"diga-me o que posso fazer"
"Dimmi che posso fare"
"olha no azul(céu) chegue lá e me traga um grama de nuvem"
"Guarda nel blu e arriva lassù e portami un grammo di nuvole"
Ele colocou duas asas sobre as mãos
Lui mise due ali sotto le mani
"Voltarei com aquilo que você quer"
"Tornerò con quello che vuoi tu"

A cidade ficou pequena ao fundo dos seus olhos azuis
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu
Ela permaneceu imóvel a olhar da janela
Lei restò immobile a guardare dalla finestra
Sozinha e com un gato azul...
Sola e con un gatto blu

Alice ainda não era feliz
Alice non era ancora felice
Queria ainda mais
Voleva ancora di più
O rapaz dos olhos de pérola lhe disse
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
"O que eu posso fazer?"
"Cos′altro potrei fare?"
"Olhe mais alto e chegue lá em cima, e traga-me um pedaço de azul(céu)"
"Guarda più in alto e arriva lassù, e portami un pezzo di blu"
Então ele olhou, e lhe disse
Poi lui la guardò, le disse
" Tudo bem, voltarei com aquilo que você quer"
"Va bene, tornerò con quello che vuoi tu"

A cidade ficou pequena ao fundo dos seus olhos azuis
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu
Ela permaneceu imóvel a olhar da janela
Lei restò immobile a guardare dalla finestra
Sozinha e com un gato azul...
Sola e con un gatto blu
Azul...
Blu

Alice sorriu mas só um minuto
Alice sorrise, ma solo un minuto
Então tudo voltou como era
Poi tutto tornò come prima
Sempre falta um minuto para um sorriso infinito
Manca sempre un minuto a un sorriso infinito
pode acontecer com você também
Potrebbe accadere anche a te

A cidade ficou pequena ao fundo dos seus olhos azuis
La città si fece piccola in fondo agli occhi suoi blu
" Adeus mia doce maravilha, eu voo no mais alto do azul(céu)"
"Goodbye mia dolce meraviglia, io volo più in alto del blu"
Ela permaneceu para sempre a lhe olhar da janela
Lei restò per sempre lì a guardare dalla finestra
Sozinha e com un gato azul...
Sola e con un gatto blu
Azul...
Blu
Azul...
Blu

Powered by musixmatch