Translate to
Love is not a sin
L′amore non è una colpa
Not a mystery
Non è un mistero
Not a choice
Non è una scelta
Not a thought
Non è un pensiero
Love is that from the movies
L'amore quello dei film
The love of "what sign are you?"
L′amore del che segno sei?...
There is affinity, an appetizer, who knows if ever
C'è affinità, un aperitivo, chissà se mai...
Maybe... something... something will happen next
Magari... qualcosa... qualcosa succederà
The love of this night
L'amore di questa notte
It doesn't count at all
Non conta niente,
In fact, it is both cursed
Anzi, sia maledetto
And damned
E maledettamente
I won't come back
Io non tornerò
Because you don't have a future
Perché non hai futuro
And I have already no much time for myself
E io ha già poco tempo per me stessa,
Imagine for people like you
Figuriamoci per gente come te
And meanwhile I take this subway
E intanto prendo questa metropolitana
The only one who smiles is a whore
L′unica che sorride è una puttana
And then I prefer to dream
E allora io preferisco sognare
Cuz it's like that, like that, I know it
Perché è così, è così, io lo so
That I let myself go
Che mi lascio andare
And you stay the only one in the world
E tu, che resti l′unico al mondo
Like a room to tidying up
Come una stanza da rifare,
You stay still at the altar
Resti immobile all'altare,
You are a song I've never
Sei una canzone che non ho
Been able to sing
Mai saputo cantare
The love will happen
L′amore succederà
Or maybe it's already happened
O forse è già successo
But you didn't see it
Ma tu non l'hai visto
And you only see it now
E lo vedi solo adesso
But I stay home tonight
Ma stasera rimango a casa
Cooking my life
A cucinare la vita
Like a good buffet course
Come fosse un buon piatto da buffet
I know... love is shameless
Lo so... l′amore è spudorato
Love is selfish
L'amore è egoista
Love is an act of necessarily to you
L′amore è un atto di necessità di te
And while I'm browsing this stupid newspaper
E mentre sfoglio un altro stupido giornale
I think that after all, everything's normal
Penso che in fondo sia tutto regolare
And then I'd rather dream
E intanto io preferisco sognare
Cuz it's like that, like that, I know it
Perché è così, è così, io lo so
That I let myself go
Che mi lascio andare
And then I prefer to dream
E allora io preferisco sognare
Because here reality hides better than
Perché da qui la realtà si nasconde meglio che
Under the great flood
Sotto il diluvio universale
And you, on the other side of the world
E tu, dall'altra parte del mondo
Like a room to tidying up
Come una stanza da rifare,
You stay still at the altar
Resti immobile all'altare,
You're a song I've never
Sei la canzone che non ho
Been able to sing
Mai saputo cantare
