Translate to
Un día entenderemos quiénes somos
Un giorno capiremo chi siamo
Sin decir nada y parecerá normal
Senza dire niente e sembrerà normale
Imaginar que el mundo
Immaginare che il mondo
Elija de girar entorno a otro sol
Scelga di girare attorno a un altro sole
Es una casa sin las paredes
È una casa senza le pareti
De construir en el tiempo, construir de la nada
Da costruire nel tempo, costruire dal niente
Como una flor, hasta las raíces
Come un fiore, fino alle radici
Es mi regalo para ti de saciar la sed y crecer
È il mio regalo per te da dissetare e crescere
Y somos montañas con vistas al mar
E siamo montagne a picco sul mare
Desde el punto más alto aprendemos a volar
Dal punto più alto impariamo a volare
Entonces descendemos
Poi ritorniamo giù
Largos descensos peligrosos, sin defensas
Lungo discese pericolose, senza difese
Volvemos abajo
Ritorniamo giù
A iluminarnos como el verano que ahora brilla
A illuminarci come l′estate che adesso brilla
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Com'era il mondo prima di te?
Un día entenderemos quiénes somos
Un giorno capiremo chi siamo
Sin decir nada, nada de especial
Senza dire niente, niente di speciale
Y entonces nos quitaremos la ropa
E poi ci toglieremo i vestiti
Para poder volar más cerca del sol
Per poter volare più vicino al sole
En una casa sin las paredes
In una casa senza le pareti
De construir en el tiempo, construir de la nada
Da costruire nel tempo, costruire dal niente
Somos flores, somos dos raíces
Siamo fiori, siamo due radici
Que se dividen para comenzar de nuevo a crecer
Che si dividono per ricominciare a crescere
Y somos montañas con vistas al mar
E siamo montagne a picco sul mare
Desde el punto más alto aprendemos a volar
Dal punto più alto impariamo a volare
Entonces descendemos
Poi ritorniamo giù
Largos descensos peligrosos, sin defensas
Lungo discese pericolose, senza difese
Volvemos abajo
Ritorniamo giù
A iluminarnos como el verano que ahora brilla
A illuminarci come l′estate che adesso brilla
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Com'era il mondo prima di te?
ahora y para siempre te pido entrar
Ora e per sempre ti chiedo di entrare
A la última fiesta y a mi primer amor
All'ultima festa e nel mio primo amore
Entonces descendemos
Poi ritorniamo giù
Largos descensos peligrosos, sin defensas
Lungo discese pericolose, senza difese
Volvemos abajo
Ritorniamo giù
A iluminarnos como el verano que ahora brilla
A illuminarci come l′estate che adesso brilla
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Com′era il mondo prima di te?
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Com'era il mondo prima di te?
¿Cómo era el mundo antes de ti?
Com′era il mondo prima di te?
