Indaco violento English translation

Annalisa

Translate to

Same day as a year ago
Stesso giorno di un anno fa
Same stupid beach
Stessa stupida spiaggia
Waiting for the tide (mhm-mhm)
Aspettando la marea (mhm-mhm)
Every time it happens to me
Ogni volta mi capita
Same single face
Stessa unica faccia
When does an odyssey last? (Mhm-mhm)
Quanto dura un′odissea? (Mhm-mhm)

I, no, I can't stand you, while you
Io, no, non ti posso sopportare, mentre tu
You just want to sell me on fire, indeed more
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
I have to tell you to leave it alone (leave it alone)
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare)

But now there's your look that electrocutes me, it shakes me
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
We are in the indaco, up in the air
Siamo nell′indaco, su nell'aria
Not even a moment to understand what it is
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Because then we ended up inside the vortex, happy
Perché poi siamo finiti dentro il vortice, felici
That illuminates us, the room is fuchsia
Che ci illumina, la stanza è fucsia
We are no longer in the hotel, but among the strawberries
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Not even a moment to understand what it is
Nemmeno un attimo per capire bene cos′è
Because then we ended up inside the vortex, happy
Perché poi siamo finiti dentro il vortice, felici

It's so beautiful, violent
È così bello, violento
Violent indaco
Indaco violento

Like a center of gravity
Come un centro di gravità
That you don't know you're missing
Che non sai che ti manca
When does an odyssey last? (Mhm-mhm)
Quanto dura un′odissea? (Mhm-mhm)

I, no, I can't stand you, while you
Io, no, non ti posso sopportare, mentre tu
You just want to sell me on fire, indeed more
Mi vuoi solo vedere in fiamme, anzi di più
I have to tell you to leave it alone (leave it alone)
Dovevo dirti di lasciare stare (lasciare stare)

But now there's your look that electrocutes me, it shakes me
Ma adesso c'è il tuo sguardo che mi fulmina, mi agita
We are in the indaco, up in the air
Siamo nell′indaco, su nell'aria
Not even a moment to understand what it is
Nemmeno un attimo per capire bene cos′è
Because then we ended up inside the vortex, happy
Perché poi siamo finiti dentro il vortice, felici
That illuminates us, the room is fuchsia
Che ci illumina, la stanza è fucsia
We are no longer in the hotel, but among the strawberries
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Not even a moment to understand what it is
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Because then we ended up inside the vortex, happy
Perché poi siamo finiti dentro il vortice, felici

It's so beautiful, violent
È così bello, violento
Beautiful, violent (eeh)
Bello, violento (eeh)
Beautiful, violent
Bello, violento
Beautiful, violent
Bello, violento
The sea when it's winter
Il mare quando è inverno
He is a violent indaco
È un indaco violento

That electrocutes me, agitates me
Che mi fulmina, mi agita
We are in the indaco, up in the air
Siamo nell′indaco, su nell'aria
Not even a moment to understand what it is
Nemmeno un attimo per capire bene cos'è
Because then we ended up inside the vortex, happy
Perché poi siamo finiti dentro il vortice, felici
That illuminates us, the room is fuchsia
Che ci illumina, la stanza è fucsia
We are no longer in the hotel, but among the strawberries
Non siamo più in hotel, ma tra le fragole
Not even a moment to understand what it is
Nemmeno un attimo per capire bene cos′è
Because then we ended up inside the vortex, happy
Perché poi siamo finiti dentro il vortice, felici

It's so beautiful, violent
È così bello, violento
Violent indaco
Indaco violento

Powered by musixmatch