Tell Your Girlfriend French translation

Anne‐Marie

Translate to

Tu appelles toujours quand tu es seul
You always call when you′re lonely
Je réponds jamais à tes messages
I never answer your texts
Ooh mec, tu vas être désolé
Ooh boy, you're gonna be sorry
Quand je vais montrer toutes les choses que tu as dit
When I show all the things that you said

Oh, quel gâchis d'y jeter en l'air
Oh, what a waste to throw it away
Et tu penses que ça va aller
And you think it′s gon' be okay
Mais tu seras désolé, huh
But you will be sorry, huh
Tu peux te mettre à genoux
You can get on your knees
Tu peux pleurer, tu peux supplier, mais
You can cry, you can beg, but

Je vais dire à ta petite-amie
I'm gonna tell your girlfriend
Quel menteur tu es
What a liar you are
Elle va savoir ton secret
She′s gonna know your secret
Ça sera mon plaisir
It would be my pleasure
Combien, combien de fois je dis non
How many, how many times do I say no
Avant que je doive aller dire à ta petite-amie
Before I′m gonna have to go tell your girlfriend
Qu'elle mérite mieux
That she deserves better
Yeah, elle mérite mieux, uh
Yeah, she deserves better, uh

Elle a toujours été trop bien pour toi
She was always too good for you
Et tu l'as prise pour acquise
And you took her for granted
Aurait fait n'importe quoi pour toi
Would have done anything for you
Sais pas à quel point tu l'avais bien
Don't know how good you had it
Elle ira bien et tu vas pleurer
She gon′ be fine and you're gon′ be crying
Et tu te demanderas pourquoi tu l'a prise pour acquise
And you're gonna ask yourself why you took her for granted
Ha!
(Ha!)
Tu peux te mettre à genoux
You can get on your knees
Tu peux pleurer, tu peux supplier, mais
You can cry, you can beg, but

Je vais dire à ta petite-amie
I′m gonna tell your girlfriend
Quel menteur tu es
What a liar you are
Elle va savoir ton secret
She's gonna know your secret
Ça sera mon plaisir
It would be my pleasure
Combien, combien de fois je dis non
How many, how many times do I say no
Avant que je doive aller dire à ta petite-amie
Before I'm gonna have to go tell your girlfriend
Qu'elle mérite mieux
That she deserves better

Oh, elle trouvera quelqu'un d'autre
Oh, she′ll find someone else
Qui la traitera bien
Who′s gonna treat her well
Et tu devras juste vivre avec ça
And you're just gonna have to live with that

Car je vais dire à ta petite-amie
′Cause I'm gonna tell your girlfriend
Quel menteur tu es
What a liar you are
Elle va savoir ton secret
She′s gonna know your secret
Ça sera mon plaisir
It would be my pleasure
Combien, combien de fois je dis non
How many, how many times do I say no
Avant que je doive aller dire à ta petite-amie
Before I'm gonna have to go tell your girlfriend
Qu'elle mérite mieux (ouais, ouais)
That she deserves better (yeah, yeah)

Qu'elle mérite mieux
That she deserves better
Qu'elle mérite mieux
That she deserves better
Que toi
Than you

Powered by musixmatch