Translate to
Je suis tellement putain d'heureuse
I′m so fuckin' happy
Sans toi, ouuh
Without you, ooh
Je n'ai plus de larmes ici à verser
Got no more tears here left to cry
J'ai regardé les films et bu le vin
I watched the films and drunk the wine
Ici dans le bazar que tu as laissé
Here in the mess you left behind
Je vais bien, tu sais, je t'ai enfin laissé partir, ouais-ouais
I′ve been alright, you know, I finally let you go, yeah-yeah
J'ai appelé mes amis, écouté leurs avis
Called up my friends, took their advice
Mis une robe, je suis de sortie ce soir
Put on a dress, I'm out tonight
J'arrive pas à croire que j'ai dis adieu
I can't believe I said goodbye
Oh oui, cette fois tu sais, je t'ai enfin laissé partir, ouais
Oh yeah, this time you know, I finally let you go, yeah
Je ne sais pas pourquoi tu pensais que je verserais une larme
I don′t know why you thought that I′d be sheddin' a tear
Lorsque je me détend à la fête, et je suis contente que tu ne sois pas là
When I′m chillin' at the party, and I′m glad you're not here
Et je ne sais pas quoi dire, mais la douleur a disparu
And I don′t know what to say, but the pain disappeared
Et je suis désolé
And I'm sorry
Je parie que tu penses que je suis un désastre, fâchée
Bet you think I'm a trainwreck, upset
Un vendredi soir, allongée seule dans mon lit
Friday night, layin′ lonely in my bed
La vérité c'est que, boy, je suis tellement putain d'heureuse
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sans toi
Without you
Je parie que tu pensais me voir ramper à tes pieds
Bet you thought I′d be crawlin' to your feet
Essayant d'écrire une nouvelle chanson triste, mais pas moi
Tryna write another sad song, but not me
La vérité c'est que, boy, je suis tellement putain d'heureuse
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sans toi, ouuh (ugh)
Without you, ooh (ugh)
Donc sers toi un autre verre
So pour yourself another drink
Assis toi sur ton canapé et réfléchis plus
Sit on your couch and overthink
A travers tous tes mensonges et ton arrogance, je vais bien, tu sais
In all your lies and arrogance, I′ve been alright, you know
Tellement contente que tu m'ai laissé partir, ouais
So glad you let me go, yeah
Je ne sais pas pourquoi tu pensais que je verserais une larme
I don't know why you thought that I'd be sheddin′ a tear
Lorsque je me détend à la fête, et je suis contente que tu ne sois pas là
When I′m chillin' at the party, and I′m glad you're not here
Et je ne sais pas quoi dire, mais la douleur a disparu
And I don′t know what to say, but the pain disappeared
Et je suis désolé
And I'm sorry
Je parie que tu penses que je suis un désastre, fâchée
Bet you think I′m a trainwreck, upset
Un vendredi soir, allongée seule dans mon lit
Friday night, layin' lonely in my bed
La vérité c'est que, boy, je suis tellement putain d'heureuse
Truth is, boy, I'm so fuckin′ happy
Sans toi
Without you
Je parie que tu pensais me voir ramper à tes pieds
Bet you thought I′d be crawlin' to your feet
Essayant d'écrire une nouvelle chanson triste, mais pas moi
Tryna write another sad song, but not me
La vérité c'est que, boy, je suis tellement putain d'heureuse
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sans toi, ouuh
Without you, ooh
Et maintenant j'en ai enfin assez (enfin assez)
And now I′ve finally had enough (had enough)
Je vais me mettre en avant (en avant)
I'm gonna put myself in front (self in front)
Et tu n'essayes même pas, et maintenant j'ai fini de me battre
And you′re not even tryin', and now I'm done fightin′
Et je nous recollerai ensemble
And I′d stick us back together
Et maintenant on est au dernier arrêt (dernier arrêt)
And now we're at the final stop (final stop)
Et je suis celle qui descend (qui descend)
And I′m the one that's gettin′ off (gettin' off)
Je sais que t'espères que je pleure, mais je vais très bien
I know you hope I′m cryin', but I'm doin′ just fine
Et tu pensais que je serais un désastre, fâchée
And you thought I′d be a trainwreck, upset
Un vendredi soir, allongée seule dans mon lit
Friday night, layin' lonely in my bed
La vérité c'est que, boy, je suis tellement putain d'heureuse
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sans toi
Without you
Je parie que tu pensais me voir ramper à tes pieds
Bet you thought I′d be crawlin' to your feet
Essayant d'écrire une nouvelle chanson triste, mais pas moi
Tryna write another sad song, but not me
La vérité c'est que, boy, je suis tellement putain d'heureuse
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sans toi, ouuh
Without you, ooh
