TRAINWRECK Portuguese translation

Anne‐Marie

Translate to

eu estou tão feliz pra caralho
I′m so fuckin' happy
Sem você, ooh
Without you, ooh

Não tenho mais lágrimas para chorar
Got no more tears here left to cry
Eu assisti os filmes e bebi o vinho
I watched the films and drunk the wine
Aqui na bagunça que você deixou para trás
Here in the mess you left behind
Eu estive bem, você sabe, eu finalmente deixei você ir, sim-sim
I′ve been alright, you know, I finally let you go, yeah-yeah

Liguei para meus amigos, segui seus conselhos
Called up my friends, took their advice
Coloque um vestido, estou fora esta noite
Put on a dress, I'm out tonight
Eu não posso acreditar que eu disse adeus
I can't believe I said goodbye
Oh sim, desta vez você sabe, eu finalmente deixei você ir, sim
Oh yeah, this time you know, I finally let you go, yeah

Eu não sei porque você pensou que eu estaria derramando lágrimas
I don′t know why you thought that I′d be sheddin' a tear
Quando estou relaxando na festa e fico feliz por você não estar aqui
When I′m chillin' at the party, and I′m glad you're not here
E eu não sei o que dizer, mas a dor desapareceu
And I don′t know what to say, but the pain disappeared
E eu sinto muito
And I'm sorry

Aposto que você acha que eu sou um desastre de trem, chateado
Bet you think I'm a trainwreck, upset
Sexta à noite, deitada sozinha na minha cama
Friday night, layin′ lonely in my bed
A verdade é, cara, eu estou tão feliz pra caralho
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sem você
Without you

Aposto que você pensou que eu estaria rastejando até seus pés
Bet you thought I′d be crawlin' to your feet
Tentando escrever outra música triste, mas não eu
Tryna write another sad song, but not me
A verdade é, cara, eu estou tão feliz pra caralho
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sem você, ooh (ugh)
Without you, ooh (ugh)

Então sirva-se de outra bebida
So pour yourself another drink
Sente-se no seu sofá e pense demais
Sit on your couch and overthink
Em todas as suas mentiras e arrogância, eu estive bem, você sabe
In all your lies and arrogance, I′ve been alright, you know
Tão feliz que você me deixou ir, sim
So glad you let me go, yeah

Eu não sei porque você pensou que eu estaria derramando lágrimas
I don't know why you thought that I'd be sheddin′ a tear
Quando estou relaxando na festa e fico feliz por você não estar aqui
When I′m chillin' at the party, and I′m glad you're not here
E eu não sei o que dizer, mas a dor desapareceu
And I don′t know what to say, but the pain disappeared
E eu sinto muito
And I'm sorry

Aposto que você acha que eu sou um desastre de trem, chateado
Bet you think I′m a trainwreck, upset
Sexta à noite, deitada sozinha na minha cama
Friday night, layin' lonely in my bed
A verdade é, cara, eu estou tão feliz pra caralho
Truth is, boy, I'm so fuckin′ happy
Sem você
Without you

Aposto que você pensou que eu estaria rastejando até seus pés
Bet you thought I′d be crawlin' to your feet
Tentando escrever outra música triste, mas não eu
Tryna write another sad song, but not me
A verdade é, cara, eu estou tão feliz pra caralho
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sem você, ooh
Without you, ooh

E agora eu finalmente tive o suficiente (o suficiente)
And now I′ve finally had enough (had enough)
Eu vou me colocar na frente (eu na frente)
I'm gonna put myself in front (self in front)
E você nem está tentando, e agora eu cansei de lutar
And you′re not even tryin', and now I'm done fightin′
E eu nos juntaria novamente
And I′d stick us back together

E agora estamos na parada final (parada final)
And now we're at the final stop (final stop)
E sou eu quem está saindo (descendo)
And I′m the one that's gettin′ off (gettin' off)
Eu sei que você espera que eu esteja chorando, mas estou bem
I know you hope I′m cryin', but I'm doin′ just fine

E você pensou que eu seria um desastre de trem, chateado
And you thought I′d be a trainwreck, upset
Sexta à noite, deitada sozinha na minha cama
Friday night, layin' lonely in my bed
A verdade é, cara, eu estou tão feliz pra caralho
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sem você
Without you

Aposto que você pensou que eu estaria rastejando até seus pés
Bet you thought I′d be crawlin' to your feet
Tentando escrever outra música triste, mas não eu
Tryna write another sad song, but not me
A verdade é, cara, eu estou tão feliz pra caralho
Truth is, boy, I′m so fuckin' happy
Sem você, ooh
Without you, ooh

Powered by musixmatch