Translate to
E dici che te ne vai
Und du sagst, dass du gehst
E dici che lo intendi quello che dici se te vai
Und du sagst, dass du meinst, was du sagst, wenn du gehst
E dici che speri che io capisca
Und du sagst, dass du hoffst, dass ich das versteh
E dici che speri di restare una mia amica
Und du sagst, dass du hoffst, dass du einer meiner Freunde bleibst
E che a volte mi scriverai come ti va
Und dass du mir mal schreibst, wie′s dir geht
E dici che ti spiace terribilmente
Und du sagst, es tut dir fürchterlich leid
E dopo mi dici: "di anche tu qualcosa"
Und dann sagst du zu mir: "Sag doch auch mal was"
E dopo penso tra me e me, bene, prima che te ne vada
Und dann denk ich mir, gut, bevor du gehst
Io dico
Sag ich was
Per favore rimani, per favore rimani, per favore rimani
Bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib
Per favore non rimanere come sei
Bitte bleib nicht, wie du bist
Per favore rimani, per favore rimani, per favore rimani
Bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib
Per favore non rimanere come sei
Bitte bleib, nicht wie du bist
Per favore rimani, per favore rimani, per favore rimani
Bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib
Per favore non rimanere come sei
Bitte bleib nicht, wie du bist
E non meravigliarti, se tutto va di merda
Und wunder dich nicht, wenn alles scheiße ist
E ti manco
Und du mich vermisst
Anche se mi sarebbe piaciuti dirlo
Und vielleicht hätt ich das auch nur ganz gern gesagt
Non l'ho fatto
Aber hab es nicht
In realtà, volevo solo dire che non ti ho perdonato
Eigentlich wollt ich nur sagen, ich hab dir nicht verziehen
Si può dire per così dire che ne ho abbastanza
Man könnte sozusagen sagen, ich bin krass bedient
E ti prometto, la prossima volta che ci rivedremo da qualche parte
Und ich versprech dir, wenn wir uns das nächste Mal zufällig irgendwo sehen
Allora sarà davvero imbarazzante
Dann wird das richtig peinlich
E questo: "di anche tu qualcosa"
Und überhaupt dieses "Sag doch auch mal was"
Dico sempre lentamente che
Ich sag doch dauernd was
Lentamente non riesco più ad ascoltare me stesso
Ich kann mich langsam selber nicht mehr hören
Per favore rimani, per favore rimani, per favore rimani
Bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib
Per favore non rimanere come sei
Bitte bleib nicht, wie du bist
Per favore rimani, per favore rimani, per favore rimani
Bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib
Per favore non rimanere come sei
Bitte bleib nicht, wie du bist
Per favore rimani, per favore rimani, per favore rimani
Bitte bleib, bitte bleib, bitte bleib
Per favore non rimanere come sei
Bitte bleib nicht, wie du bist
E non chiamarmi in piena notte
Und ruf mich nicht mitten in der Nacht an
Quando tutto fa schifo e io ti manco
Wenn alles scheiße ist und du mich vermisst
